Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième le?on.
第二十課將為我們詳細講解先將來時的用法。
Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième le?on.
第二十課將為我們詳細講解先將來時的用法。
Toujours maintenir un c?ur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永遠保持一顆向上的心,不要沉溺于自己過去的記憶和成績。
C'est un événement déjà lointain,antérieur à notre mariage.
這件事已經(jīng)很久了,發(fā)生在我們結婚之前。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前與本法相抵觸的條款均被廢除。
Les états financiers antérieurs ont été retraités.
以往的財務報表已報。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先發(fā)表的《白皮書》提出了相反的建議。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前與本部頒法令相抵觸的所有法廢除。
Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.
這是說之前所有的證明材料都無效了嗎,這到底是算申請成功還是作廢?。?/p>
Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.
在這種情況下,以前的技術協(xié)失去了意義。
Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.
關于本條的其他考慮,政府參照了以往的期報告。
Les états financiers antérieurs à cette date ont été retraités pour permettre les comparaisons.
以前的財務報表已報,以反映會計政策的變化。
Mais toutes les entreprises n'ont pas retrouvé leur niveau d'activité antérieur.
但并非所有企業(yè)都已經(jīng)恢復到它們以前的活動水平。
Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.
因此,以前的反恐立法沒有全部被替換。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亞民眾表示,他們希望時就賽義夫先前的某些行為對他進行審判。
Aucun montant n'avait été approuvé à ce titre lors des exercices biennaux antérieurs.
先前的兩年期都沒有核用于該系統(tǒng)的經(jīng)費。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的確,剛果解放陣線到達之前到處是恐懼氣氛。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11?septembre.
這是一份在9月11日恐怖主義襲擊之前進行的調(diào)查。
Le suivi systématique de l'impact des rapports nationaux antérieurs est un point faible du système.
在國家人類發(fā)展報告制度中,對過去的國家人類發(fā)展報告的結果進行有系統(tǒng)的監(jiān)測是一個薄弱環(huán)節(jié)。
La situation financière du CCI ne s'est pas dégradée depuis l'exercice biennal antérieur.
國貿(mào)中心的財務狀況并沒有較上一個兩年期惡化。
Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.
對于先前的附帶決,也可以按照上述程序提起申訴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com