Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
條約附有限定適范圍的前言。
s'assortir: cadrer, concorder, s'accorder, s'associer,
s'assortir à: s'apparenter,
assortir à: accorder, conformer,
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
條約附有限定適范圍的前言。
La proposition budget n'est assortie d'aucun plan tactique.
沒有根據(jù)預算提出任何應(yīng)變計劃來支持預算要求。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
項帶有評注的保留條款應(yīng)該足夠了。
L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.
大會已經(jīng)開展了個微小的試驗,還有許多的告誡。
Il devrait déboucher sur des mesures concrètes assorties de calendriers d'exécution précis.
在里約制定的共同而有區(qū)別的責任原則至今仍然相關(guān),應(yīng)繼續(xù)作為首腦會議審查工作的指導原則。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何時候重新協(xié)商按揭。開放按揭提供了更多靈活性,但是貸款利率也更高。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
為支持這兩項戰(zhàn)略,緬甸還加強立法,并且制定強制執(zhí)行的有效措施。
Enfin, la dette restructurée est souvent assortie de conditions très avantageuses pour les créanciers.
最后,債權(quán)人往往獲得極為優(yōu)惠的調(diào)整債務(wù)條件。
La Cour a présenté ce principe en termes généraux, sans l'assortir de restrictions.
法院以非限制性、總括的方式闡述了這原則。
La question des conditions qui sont assorties aux fonds extérieurs a aussi été débattue.
還討論了外來資金的附加條件。
Les lettres de crédit non assorties de confirmations de l'arrivée resteraient alors en souffrance.
因此,沒有對應(yīng)到貨確認書的信證仍會保持未決狀態(tài)。
Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.
他談到,需要伴有強有力的機構(gòu)的規(guī)則,以便能有個可以預測的環(huán)境。
La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.
會議著重探討了在廣泛基礎(chǔ)上推行自上而下的禁止措施。
Le Sénégal avait mis en place une politique globale assortie d'un système de quotas efficace.
他最后表示,塞內(nèi)加爾開展了全面的政策制定工作,并建立了套有效的配額制度。
C'est une obligation d'abord et surtout humanitaire, qui s'assortit de celle de prévention.
這是種務(wù),它首先具有人道主性質(zhì),但也涉及預防行動。
La plupart des auteurs anciens acceptaient implicitement cette excuse, en l'assortissant de conditions très restrictives.
早期的撰稿者明言接受其中的大部分內(nèi)容,但附加了嚴格條件。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助條件往往與國內(nèi)發(fā)展戰(zhàn)略相沖突。
Le Mouvement sait néanmoins que l'adoption de mesures de désarmement s'assortit souvent de nombreuses conditions.
但是,不結(jié)盟運動同時也看到關(guān)于裁軍事項的行動往往有各種附加條件。
Nos caractères ne s'assortissent pas.
我們性格不合。
Ces normes sont assorties de modules de formation.
該標準還為此種培訓提供了模塊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com