Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.
隨后他被轉(zhuǎn)到總法的一所拘留中心。
Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.
隨后他被轉(zhuǎn)到總法的一所拘留中心。
Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.
村內(nèi)比較富裕者甚建造新穎和住房相連的浴室和廁所。
De midi à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.
上午12時(shí)下午1時(shí),第1會(huì)議室辦公套間。
De 15 à 18 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 2.
下午3時(shí)6時(shí),第2會(huì)議室辦公套間。
Un tel réaménagement permettrait d'agrandir les bureaux du personnel de soutien attenants aux salles de conférence.
改建會(huì)議設(shè)施,還可在會(huì)議室附件增加辦公和支助設(shè)施。
De 11 h 30 à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.
上午11時(shí)30分下午1時(shí),第1會(huì)議室。
Tous les avocats de la défense auraient été conduits au commissariat attenant au tribunal, apparemment pour leur propre sécurité.
據(jù)報(bào)告,所有師均被送到與法相毗鄰的警察局,據(jù)稱是為了他們的安全。
Un h?pital de l'Ordre de Malte, à Bonn, Allemagne, dispose d'une école maternelle et d'un jardin d'enfants attenant à l'h?pital.
在德國(guó)伯恩的一所馬耳他教團(tuán)醫(yī)還擁有一所士學(xué)校和該醫(yī)附屬的幼兒園。
à 21 h 25, les zones riveraines du Zahrani ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions israéliennes attenantes.
25分,Zahrani河沿岸地區(qū)遭到來自鄰近占領(lǐng)軍陣地的數(shù)發(fā)炮彈的攻擊。
La Délégation du HCR à Nairobi est logée dans un ancien batiment résidentiel en décrépitude et dans une résidence y attenante.
分辦事處坐落在一座經(jīng)過改建的破舊的公寓樓和附屬的住宅中。
Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenants aux maisons.
在沒有水供應(yīng)的農(nóng)村地區(qū),人口主要依賴自然資源和家庭水井滿足需要。
Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenant aux maisons.
在沒有水源的農(nóng)村地區(qū),人們使用的大部分飲用水來自自然水資源和家用水井。
Les requérantes faisaient construire au Kowe?t des villas identiques sur des terrains attenants au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq.
在伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特之時(shí),索賠人在科威特境內(nèi)某處鄰接的地塊上修建相同的花園住房。
La population est maintenant exemptée du paiement de l'imp?t pour le bétail et la volaille, et pour les parcelles attenantes à l'exploitation et leurs équipements.
牲畜、家禽和私人用地及其上面的建筑物均被免除稅收。
Aux endroits où l'eau courante n'est pas installée, la majorité de la population rurale a recours aux ressources naturelles et aux puits attenant aux maisons.
那里不存在供水設(shè)施,在大多數(shù)情況下,農(nóng)村人口用水依靠自然水資源和家用水井。
L’h?tel sympa, possède quatre étages de chambres, ma chambre avec télé cablée, Wi Fi et toilettes attenantes pour 5 €. D’habitude je paie souvent 10 à 12.
這家旅館有四層,房間里配備有線電視,Wifi, 不帶衛(wèi)生間,只要5歐元。平常我住的都在10-12歐元。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重點(diǎn)是將土地轉(zhuǎn)為私人使用、長(zhǎng)期租賃以及擴(kuò)大私人用地面積。
à 8?h?25, la région de Mouraba'a et la commune de Kafour ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces israéliennes.
25分,以色列從鄰近陣地向Murabba‵ah地區(qū)和Kafur外圍地帶炮擊。
J'assistais à la célébration de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, qui se déroulait dans une salle attenante.
我在的會(huì)議室參加紀(jì)念奴隸制受害者國(guó)際日的活動(dòng)。
En revanche, la question des postes supplémentaires pour l'appui logistique et opérationnel devrait être laissée de c?té en attenant l'étude d'ensemble que le Comité spécial demande depuis longtemps.
但是為后勤和業(yè)務(wù)支助增設(shè)員額的問題應(yīng)在特別委員會(huì)長(zhǎng)期以來一直要求進(jìn)行的全面審查完成后再考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com