Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
兩條不平行的直線會(huì)交于點(diǎn)。
concourir à: aider, collaborer, contribuer, coopérer, seconder, participer
tendre, conspirer, coopérer, aider, collaborer, contribuer, participer,Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
兩條不平行的直線會(huì)交于點(diǎn)。
Je promets que la Norvège y concourra.
我承諾,挪威自己的努力。
Nous reconnaissons que les mesures de confiance y concourent.
我們認(rèn)識(shí)到,建立信任措施在這方面是有益的。
Nous sommes disposés à y concourir de tout notre élan.
我們準(zhǔn)備全心全意地支持這些努力。
Concours d'affiche de Ray Ban, j'espere que j’obtenirai un prix!!!
已經(jīng)好長時(shí)間沒有這么積極的參加過比賽了,希望這次能獲獎(jiǎng)??!
La République de Corée fera tout son possible pour y concourir.
大韓民國將會(huì)力為此這努力作出貢獻(xiàn)。
Le r?le de la CNUCED devrait être de concourir à cette harmonie.
貿(mào)發(fā)會(huì)議的作用應(yīng)當(dāng)是幫助保證這種協(xié)調(diào)。
La communauté internationale doit se tenir prête à les aider à y concourir.
國際社會(huì)必須準(zhǔn)備協(xié)助它們這樣做。
On en attend qu'elle concoure à la croissance du secteur des exportations.
預(yù)計(jì)增值稅將支持出口部門的業(yè)務(wù)增長。
à travers cette aide, il a concouru au meurtre d'innombrables civils innocents.
它的援助導(dǎo)致無數(shù)無辜平民喪生。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全國公民都有權(quán)親身或經(jīng)由其代表去參預(yù)法律的制。
Le Liechtenstein, plus précisément sa délégation à New York, est prêt à y concourir.
列支敦士登,特別是其在紐約的代表團(tuán)將繼續(xù)隨時(shí)準(zhǔn)備為此目的作出自己的貢獻(xiàn)。
à cet égard, l'examen avait grandement concouru à démythifier le processus de développement technologique.
在這方面,審查對于去掉技術(shù)發(fā)展過程的神秘色彩大有貢獻(xiàn)。
L'objectif de notre contribution à ce débat est de concourir au succès de ces opérations.
我們在這場辯論中的發(fā)言最終尋求幫助確保這些行動(dòng)的成功。
Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.
將以口頭方式報(bào)告第十六屆維斯國際商事模擬仲裁年度辯論賽的情況。
Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.
將以口頭方式報(bào)告第十五屆維斯國際商事模擬仲裁年度辯論賽的情況。
ONU-Habitat a continué de concourir aux initiatives consultatives régionales.
在本報(bào)告所述期間,人居署繼續(xù)同區(qū)域協(xié)商倡議開展密切協(xié)作。
Ce renforcement des restrictions aurait concouru au renchérissement du riz.
據(jù)稱這些的限制造成了米價(jià)上漲。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技術(shù)對制圖程序也有幫助。
Aujourd'hui, tous les pays participent et concourent c?te à c?te.
各國曾經(jīng)因某種原因認(rèn)為它們不得不抵制奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì),這樣的時(shí)代已經(jīng)去不復(fù)返,今天所有國家共同參加相互競技。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com