Il débite des mensonges à jet continu.
他謊話連篇。
Il débite des mensonges à jet continu.
他謊話連篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
這家工廠日產(chǎn)兩百輛車子。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供給的煤氣量大于正常供給量。
à d'autres dates, un montant est débité avec la mention ??achat??.
在其他日期,個(gè)數(shù)額是以“購(gòu)買”的代號(hào)記入賬戶。
Cet acteur débite mal.
這個(gè)臺(tái)詞念得很糟。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索賠人提供了扣除款項(xiàng)的摘要。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
在他的督促下,滔滔不絕地朗誦,而他自己也津津有味地傾聽(tīng)。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主銀行按履約保證書(shū)收繳款項(xiàng),并從投保人帳戶中劃出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
開(kāi)證銀行對(duì)其所需要的單據(jù)作進(jìn)一步的檢并從進(jìn)口商帳戶上扣取費(fèi)用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre?22.
這筆經(jīng)費(fèi)將由應(yīng)急基金支付,因此需要增撥一筆與第22款項(xiàng)下數(shù)額相同的經(jīng)費(fèi)。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
隨便人家跟他說(shuō)什么, 他全信。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金額已經(jīng)自動(dòng)從您的預(yù)付費(fèi)賬戶中劃取。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M.?Bolton.
國(guó)際媒體馬上撿起了博爾頓先生的赤裸裸的謊言,這也正是他期望的。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5?% pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采購(gòu)工作就此開(kāi)始,并相應(yīng)適用各種付費(fèi)(例如保險(xiǎn)、人口基金的5%采購(gòu)服務(wù)費(fèi))和信用(例如利息)。
Ces?documents montrent que?le compte d'IMP Metall a été débité de USD?14?137.
這些通知單表明,從IMP Metall賬戶中扣款14,137美元。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,沒(méi)有提交銀行對(duì)賬單以表明有關(guān)支票從索賠人賬目中流出。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
國(guó)際法庭可以比照適用這種制度,把沒(méi)收的資產(chǎn)存入一個(gè)基金,可以用來(lái)按比例支付被害人的補(bǔ)償要求。
Ces?documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD?28?513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
這些通知單表明,從IMP Metall賬戶中扣款28,513美元,似與IMP Metall簽發(fā)給Al-Fao的34940,34941和35196號(hào)擔(dān)保相關(guān)。
Les lois et règlements promulgués récemment ouvriront la voie à l'introduction du système d'analyse des risques et de contr?le des points critiques (ARCPC) dans les établissements qui débitent des denrées alimentaires.
最近通過(guò)的法律和規(guī)定,將對(duì)在食品處理場(chǎng)所引入危險(xiǎn)分析和關(guān)鍵控制系統(tǒng)開(kāi)辟道路。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
許多索賠人證實(shí),中央銀行在伊拉克入侵前已經(jīng)將這些紙幣的價(jià)值記入索賠人在中央銀行經(jīng)常帳戶中的貸方。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com