轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

dépouiller

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

dépouiller TEF/TCF專八

音標(biāo):[depuje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 dépouiller 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. (動(dòng)物)皮:
dépouiller un lièvre 兔皮

2. 去除, 去掉; 脫去:
dépouiller ses vêtements 脫去衣服
dépouiller qn de ses vêtements 脫去某人的衣服
dépouiller un arbre de ses branches 去掉一棵樹的樹枝


3. [轉(zhuǎn)]拋掉, 拋開:
dépouiller toute honte. 不顧羞恥
dépouiller le vieil homme [宗]拋掉邪念


4. 奪; 掠奪; 搶劫:
dépouiller qn de ses droits 奪某人的權(quán)利
dépouiller une monnaie de sa valeur [引]使貨幣失去價(jià)值


5. 分析, 整理, 做摘要, 精讀:
dépouiller un document 分析一份文件
dépouiller un livre 精讀一本書并做摘要
dépouiller un scrutin (投票后)開票
dépouiller le moule [技]起模, 取出鑄件


se dépouiller v. pr.
1. 脫去:
se dépouiller de ses vêtements pour se jeter à la nage 脫去衣服跳入水中游泳

2. 掉落, 失去:
Les arbres se dépouillent de leur feuillage. 樹上的葉子掉了。
Le chêne se dépouille très tard. 橡樹的葉子落得晚。


3. 放棄; [轉(zhuǎn)]拋掉:
se dépouiller de ses préjugés 拋掉偏見

4. (動(dòng)物)蛻皮
5. (酒因存放太久)失去色和味



常見用法
dépouiller son courrier 看郵件
dépouiller des bulletins de vote 清點(diǎn)選票

法 語 助 手
  • écorcher   v.t. (動(dòng)物的)皮;活;擦破……的皮膚,擦傷,刮破

近義詞:
consulter,  démunir,  déposséder,  dépiauter,  défeuiller,  dénuder,  écorcer,  effeuiller,  défaire,  enlever,  retirer,  dessaisir,  détrousser,  dévaliser,  frustrer,  plumer,  tondre,  cuisine,  désencombrer,  escroquer

se dépouiller: renoncer,  concis,  discret,  sobre,  

se dépouiller de: se dessaisir,  se démunir,  dessaisir,  renoncer,  quitter,  débarrasser,  perdre,  abandonner,  

反義詞:
garnir,  agrémenter,  enrichir,  acquérir,  couvrir,  donner,  donné,  endosser,  enfouir,  garder,  habiller,  mettre,  orner,  prendre,  remettre,  rendre,  restituer,  revêtir,  réparer,  vêtir

se dépouiller: s'approprier,  diffus,  exubérant,  luxuriant,  touffu,  garder,  gardé,  

dérober<書>偷,偷竊;piller掠奪,搶劫;récupérer收回,取回;débarrasser清除,使擺脫,使解除;retirer抽出,拔出;?ter拿走,拿掉;arracher拔;fouiller搜尋,搜索,搜;détacher解開,拆開;soustraire詐取,騙取;détruire破壞,毀壞;

Les arbres se dépouillent de leur feuillage.

樹上的葉子掉光了。

Les offres qui parviendront à l'entreprise seront dépouillées en fonction de critères techniques, financiers et commerciaux.

對(duì)于公司的最終報(bào)價(jià)能夠根據(jù)技術(shù)功能、財(cái)政和商業(yè)化來分析。

N'oubliez pas de dépouiller les courriers.

別忘記郵件。

Il faudra y faire un tri préalable, en sélectionner certains, les dépouiller et les analyser.

所有的記錄都要篩選、分類、核對(duì)和分析。

Pour diverses raisons, il s'est vu dépouiller de ce qui lui appartenait de droit.

由于種種原因,他們被奪了本屬于他們的眾多財(cái)富。

Il importait donc de prévoir une version texte, c'est-à-dire dépouillée de graphiques et d'images.

因此,有必要在網(wǎng)址上提供“只有文字”的內(nèi)容。

Les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.

寡婦在其丈夫土地上勞作幾十年之后,竟處于完全赤貧的境地。

Même les délégations les plus nombreuses et les mieux équipées ne sauraient dépouiller et assimiler cette montagne d'informations.

即便是派駐合國的人員最多、編制最強(qiáng)的代表團(tuán),要指望它們能夠閱讀和消化這樣大量的信息也是不現(xiàn)實(shí)的。

Les personnes déplacées sont dépouillées de leurs possessions et contraintes à travailler, et bien souvent aussi victimes de violences sexuelles.

國內(nèi)流離失所者遭到搶劫,被強(qiáng)制勞動(dòng),還經(jīng)常遭到性虐待。

Ce système permet d'éviter la fraude, de renforcer la légitimité et de dépouiller les bulletins de manière rapide et fiable.

這一系統(tǒng)避免了欺詐,加強(qiáng)了合法性,使得可以快速和可靠地計(jì)票。

Ces mesures constituent une violation de la liberté commerciale et de navigation, et dépouillent les peuples de leur droit légitime au développement.

這種措施破壞了貿(mào)易和航運(yùn)自由,奪了人民的合法發(fā)展權(quán)。

Compter sur la charité ne garantit pas la réalisation du droit à l'alimentation et risque de dépouiller les indigents de leur dignité.

依賴慈善并不能保證食物權(quán),而且還有奪窮人尊嚴(yán)之虞。

L'état manquerait par exemple à cette obligation s'il dépouillait arbitrairement un individu d'une terre dont dépend son accès physique à une nourriture suffisante.

例如,如果國家任意地奪某人的土地,而這片土地是此人兌現(xiàn)食物權(quán)的實(shí)際手段,這項(xiàng)義務(wù)就遭到了違背。

Ce que nous pouvons faire cependant, c'est les dépouiller de leurs prétentions morales et reprendre à notre compte les causes qu'ils ont perverties.

我們能夠做的,是去他們的道德偽裝,推動(dòng)被他們破壞了的事業(yè)。

La dictature de la mode en provenance des régions voisines a transformé les traditions vestimentaires du pays, en les dépouillant de leur originalité unique.

外國的流行時(shí)裝進(jìn)入安哥拉,已使安哥拉人的著裝方式發(fā)生了變化,摒棄了本民族服裝的獨(dú)特風(fēng)格。

Ainsi, la postérité de toute une nation a été dépouillée et cela fait que nous sommes aujourd'hui considérés comme les plus pauvres parmi les pauvres.

其結(jié)果是使整個(gè)國家的后代人的財(cái)富受到掠奪,具有諷刺意味的是,導(dǎo)致我們被列為貧窮之中的最貧窮者。

Elle prétendait que les actes répréhensibles de l'intimé Gosset l'avaient dépouillée de son droit de continuer son association avec son fils en tant que parent.

她稱,由于被告Gosset的錯(cuò)誤行為,她作為作父母之一與她兒子繼續(xù)為伴的權(quán)利被奪了。

Les victimes ont été dépouillées de leur argent et de leurs passeports mais elles n'ont pas fait l'objet de menaces associées à des activités politiques.

申訴人的錢和護(hù)照被搶走,但是沒有對(duì)其進(jìn)行與政治活動(dòng)有關(guān)的威脅。

Selon certains, on aurait eu recours au système de contingent individuel transférable pour dépouiller les pauvres du contr?le des ressources halieutiques et le confier aux riches.

有些人認(rèn)為,采ITQ制度是為了系統(tǒng)地將漁業(yè)資源的管控權(quán)從貧窮者的手中轉(zhuǎn)到富者的手中。

La rédaction du magazine rassemblera et dépouillera les réponses et les courriers re?us, ce qui renseignera sur l'avis du public et les questions qui se posent.

雜志通過讀者對(duì)問卷的回答和來信,收集反饋意見和(或)關(guān)于人的安全的各種問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dépouiller 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。