Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中國(guó)人被勸不要進(jìn)去買(mǎi)東西。
Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.
中國(guó)人被勸不要進(jìn)去買(mǎi)東西。
Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.
這將有助于遏止雇主招募童工。
Ils accro?traient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les états proliférants éventuels.
這樣才能增強(qiáng)他們道德威信,進(jìn)而抑制潛在擴(kuò)散。
Le seul but de la capacité nucléaire du Pakistan est de dissuader toute agression extérieure.
巴基斯坦擁有核能力唯一目止外來(lái)侵略。
Rien ne dissuaderait Isra?l d'une telle pratique.
沒(méi)有任何東西止以色列走這條道路。
Il a détruit notre crédit et dissuadé les investisseurs.
它摧毀了我們信譽(yù),并止了投資。
La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.
國(guó)際刑事法庭將對(duì)潛在兇手發(fā)揮威懾作用。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
一般說(shuō)來(lái),期望醫(yī)生盡力止這一程序。
Ces facteurs dissuadent-ils les donateurs d'engager davantage de dépenses?
這種因素否會(huì)使捐助者不愿意作出進(jìn)一步承諾?
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
沖突投資主要障礙,并使人類遭受苦難從而構(gòu)成無(wú)法忍受負(fù)擔(dān).。
Une telle interprétation dissuaderait les états d'adhérer à des traités.
這種解釋將影響各國(guó)接受條約意愿。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
這種策略為了消除選民顧慮和止干擾。
Cela dissuaderait aussi les extrémistes de commettre des violences à motivation ethnique.
這也會(huì)止極端分子犯下種族動(dòng)機(jī)暴力。
Aussi sont-elles dissuadées de signaler à la police les affaires de viol.
這種情況妨礙了強(qiáng)奸受害者向警方報(bào)案。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我們希望,科索沃特派團(tuán)將能采取必要措施以嚇?lè)高@種行為人。
Elles ont en effet dissuadé les groupes extrémistes de passer à l'action.
這些措施成功地止了極端集團(tuán)行動(dòng)。
Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.
在另一些情況下,官方則力圖止他們獲得土地。
Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必須將肇事者繩之以法,并使?jié)撛?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">肇事者不敢犯罪。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
國(guó)際刑院能夠威懾犯罪人并將其繩之以法。
Cela devrait permettre de dissuader quiconque serait tenté de commettre des crimes aussi atroces.
這對(duì)試圖實(shí)施這類駭人罪行人來(lái)說(shuō)應(yīng)當(dāng)一種威懾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com