Il a également renforcé le Programme de mesures non privatives de liberté.
面對(duì)這種情況,烏拉圭政府提高了有能力者收入,解聘和重新配置了國(guó)工作人員,修正了一些法律條,以及加強(qiáng)了健康方面服務(wù)。
Il a également renforcé le Programme de mesures non privatives de liberté.
面對(duì)這種情況,烏拉圭政府提高了有能力者收入,解聘和重新配置了國(guó)工作人員,修正了一些法律條,以及加強(qiáng)了健康方面服務(wù)。
Souvent, la communauté jouait un r?le dans l'application des mesures non privatives de liberté.
在許多答復(fù)國(guó)中,社區(qū)在應(yīng)用非拘禁措施方面發(fā)揮了一些作用。
Quatre ont été condamnés à des peines privatives de liberté.
被定罪者向皮特凱恩上訴法庭提出上訴并經(jīng)由上訴法院向倫敦樞密院提出一系列問(wèn)題。
Toutes ces infractions sont sanctionnées par des peines privatives de liberté.
所有這些違法行為均處以剝奪自由罰。
Les filles condamnées à des peines privatives de?liberté doivent être séparées des adultes.
被判處青少年拘押女孩應(yīng)該與成年人分開拘禁。
Ces actes sont punis d'une peine privative de liberté allant de 2 à 7?ans.
對(duì)于這些行為懲罰是2至7年徒。
La moitié des pays ayant répondu à l'enquête évaluaient les systèmes existants de mesures non privatives de liberté.
答復(fù)國(guó)正在開展關(guān)于現(xiàn)行非拘禁措施評(píng)價(jià)工作。
Dans les cas particulièrement graves, la peine privative de liberté pourra être portée à 10 ans.
如遇特別嚴(yán)重案件,期最多可增至10年?!?/p>
La sanction privative de liberté ne peut être que de nature pénale (nullum crimen sine lege).
只能出于犯罪原因處以剝奪自由罰(法無(wú)明文規(guī)定不為罪)。
Le contrevenant est passible d'une amende ou d'une peine privative de liberté de six mois maximum.
獲罪人士可被處以罰或被判入獄最高至6個(gè)月。
Dans ces circonstances, l'infraction est punie d'une peine privative de liberté allant de 8 à 20?ans.
對(duì)這種罪行懲罰是8至20年徒。
La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.
法規(guī)定, 被動(dòng)受賄與積極受賄受同等制裁,即被剝奪自由。
L'article 126 du Code pénal de la République les punit d'une peine privative de liberté pouvant atteindre trois ans.
根據(jù)烏茲別克斯坦共和國(guó)《事法典》第126條,一夫多妻將被處以剝奪自由三年以下懲罰。
Le Rapporteur spécial a recommandé que, dans le cas des mineurs, les mesures privatives de?liberté constituent un ultime recours.
特別報(bào)告員建議應(yīng)僅在不得已時(shí)才剝奪兒童自由。
Elle a demandé s'il était possible d'indiquer une date pour la nomination d'un contr?leur des lieux privatifs de liberté.
瑞士詢問(wèn)有無(wú)可能為剝奪自由問(wèn)題監(jiān)察員任命而規(guī)定一個(gè)限期。
Il serait possible de ralentir l'accroissement de la population carcérale en introduisant des peines de substitution non privatives de liberté.
對(duì)于監(jiān)獄人口急劇增加問(wèn)題,可以采用非拘留懲處方法來(lái)解決。
En Uruguay, l'ONUDC aide le Gouvernement à réformer son système pénitentiaire, notamment à prévoir des sanctions non privatives de liberté.
在烏拉圭,毒品和犯罪問(wèn)題辦公室正在協(xié)助該國(guó)政府改革其監(jiān)獄系統(tǒng),辦法包括制定非拘禁制裁措施。
Le recours à des mesures non privatives de liberté constitue l'une des meilleures garanties contre la torture et la maltraitance.
避免剝奪自由是防止酷和虐待最有效手段之一。
Mme?Sutikno (Indonésie) accueille favorablement les recommandations du Rapporteur spécial concernant les examens médico-légaux et les mesures non privatives de liberté.
Sutikno女士(印度尼西亞)對(duì)特別報(bào)告員關(guān)于法醫(yī)體檢和非監(jiān)禁措施建議表示歡迎。
Dans la plupart des pays, la loi ou d'autres réglementations prescrivaient l'introduction et l'utilisation de mesures non privatives de liberté.
大多答復(fù)國(guó)政府規(guī)定通過(guò)法律或其他立法采用和實(shí)施非拘禁措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com