Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他該措辭感到迷惑不解。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他該措辭感到迷惑不解。
D'où la nécessité de la rendre opérationnelle.
因此,必須明確性質(zhì)和范圍。
Le monde commence enfin à s'en rendre compte.
世界終于開(kāi)始認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
La résolution demandait que je rende promptement compte au Conseil.
決議要求我及時(shí)向安理會(huì)提出報(bào)告。
Les 73 victimes innocentes attendent toujours que justice soit rendue.
這73名無(wú)辜的遇難者依然在等待著為他們伸張正義。
Il est temps que le monde s'en rende compte.
現(xiàn)在是全世界注意的時(shí)候了。
La mission s'est rendue au Bureau du Procureur à Daloa.
特派團(tuán)走訪了達(dá)洛亞檢察長(zhǎng)的辦公室。
Il faudrait donc la réviser pour la rendre pleinement efficace et exhaustive.
因此,應(yīng)該重新審議這項(xiàng)戰(zhàn)略,使其具有充分的效力并涵蓋各個(gè)方面。
Il?prie l'état partie de rendre la présente décision publique.
此外,還請(qǐng)締約國(guó)公布委員會(huì)的《意見(jiàn)》。
Nous pensons que sa mise en oeuvre rendrait possible un règlement politique.
我們認(rèn)為執(zhí)行該倡議會(huì)使政治解決成為可能。
La Commission s'est rendue dans deux maisons très endommagées par le feu.
委員會(huì)察看了兩座被嚴(yán)重?zé)龤У姆课荨?/p>
La possibilité de rendre la participation de la Commission universelle pourrait être envisagée.
可以考慮使可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)的成員具有普遍性。
à présent, ensemble, nous devons trouver les conditions qui rendront la coexistence possible.
現(xiàn)在,我們必須一起到使共存成為可能的條件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交換所還應(yīng)進(jìn)一步加以發(fā)展,以提高其功能和用戶的便利程度。
Le?Bureau a finalement été autorisé à leur rendre visite à la mi-novembre.
辦事處11月中旬獲準(zhǔn)他們進(jìn)行探視。
Nous travaillons avec des partenaires dont les propres performances rendent cet objectif véritablement réalisable.
我們與自身的業(yè)績(jī)切實(shí)能夠使這項(xiàng)目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)的伙伴進(jìn)行合作。
La Cour constitutionnelle examinera les arguments des parties intéressées afin de rendre son arrêt.
憲法法院將確定有關(guān)各方的論點(diǎn)的理由,以便作出判決。
Il est également demandé à l'état partie de rendre publiques les présentes constatations.
此外,還請(qǐng)締約國(guó)公布委員會(huì)的《意見(jiàn)》。
Nous sommes persuadés que l'Ambassadeur Koonjul, avec ses qualités remarquables, rendra cela possible.
我們相信,孔朱爾大使的非凡才干能做到這一點(diǎn)。
Les informations ainsi rendues publiques peuvent alors être utilisées comme il l'entend.
如此公布的資料其后可用于任何目的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com