Ces plantes enjolivent ton balcon.
這些植物裝扮著你的陽臺(tái)。
à présent, le Japon enjolive ses crimes passés contre l'humanité, notamment en déformant l'histoire et en affirmant que le jugement international de ses crimes de guerre doit être révisé.
日本現(xiàn)在粉飾其過去危害人類的罪行,比如,歪曲其戰(zhàn)爭(zhēng)罪的過去歷史,同時(shí)還聲稱應(yīng)當(dāng)重新審查對(duì)其戰(zhàn)爭(zhēng)罪所進(jìn)行的國(guó)際審判。
Mme Tsoumani (Grèce) déclare se présenter devant le Comité non pas pour enjoliver la situation des femmes en Grèce - car ce pays n'a pas encore atteint le degré d'égalité entre les sexes souhaitable; elle souhaite plut?t présenter les efforts déployés dans son pays contre différentes formes de discrimination à l'égard des femmes, ainsi que les principaux résultats déjà obtenus, le cas échéant.
Tsoumani女士(希臘)說,她來到委員會(huì)前,不是為了描繪關(guān)于希臘婦女狀況的修飾過的圖景。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Au-dessus de cette table, il y avait un baromètre ovale, à bordure noire, enjolivé par des rubans de bois doré, où les mouches avaient si licencieusement folatré que la dorure en était un problème.
牌桌后面的壁上掛一只橢圓形的晴雨表,黑框子四周有金漆的絲帶形花邊,蒼蠅肆無忌憚的釘在上面張牙舞爪,恐怕不會(huì)有多少金漆留下的了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com