Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.
盡管取得了一些進(jìn)展,貧窮程度仍居高不下。
Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.
但是以色列領(lǐng)導(dǎo)繼續(xù)堅(jiān)持實(shí)施其血腥政策并企圖利用自己對(duì)媒體的控制權(quán)誤導(dǎo)國(guó)際輿論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Garder le secret dans ces circonstances est très-difficile pour un particulier, et certainement impossible pour un état dont tous les actes sont obstinément surveillés par les puissances rivales.
在這種情形下,就是拿個(gè)人來說,要想保守秘密,也十分困難,對(duì)于一國(guó)政府,它的行動(dòng)經(jīng)常受到敵對(duì)國(guó)家的注意,那當(dāng)然更是不可能的了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com