轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Elle lit péniblement.

她看書很費力。

評價該例句:好評差評指正

Les enseignements de cette expérience tragique ont été péniblement tirés.

從這一悲慘經(jīng)歷中吸取了痛苦的教訓。

評價該例句:好評差評指正

Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.

因此必須艱苦地清理這個日積月累的法律和政治包袱,以求達成妥協(xié)。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens qui subissent péniblement l'occupation militaire méritent qu'on en en fasse plus.

掙扎在軍事占領下的巴勒斯坦人需要更多的幫助。

評價該例句:好評差評指正

Nous atteignons péniblement le dernier compartiment.

我們擠進了最后一個車廂。

評價該例句:好評差評指正

Au moins 100?000?squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni?électricité.

至少有10萬人在炸毀的房屋廢墟中勉強為生,沒有供水或供電。

評價該例句:好評差評指正

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel -?bien qu'éphémère?- espoir de paix.

它們煞費苦心制定的路線圖為和平帶來了真正——盡管不幸的是,是稍縱即逝的——希望。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, comme d'autres membres de la communauté internationale, en est arrivé à cette conclusion, à regret et péniblement.

以色列同國際社會的其他成員一樣,不情愿地和痛苦地得出這一結(jié)論。

評價該例句:好評差評指正

Des politiques de planification et de gestion des catastrophes naturelles s'imposent, comme on s'en est péniblement rendu compte.

制定全國救災計劃的需要也變得顯而易見。

評價該例句:好評差評指正

Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.

病人慢慢的艱難的坐了起來,用手肘支撐著身體為了往窗外看第一眼。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d'avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我們必須朝著真理和自由的目標前進,艱苦卓絕卻堅定不移,路漫漫卻要勇往直前。

評價該例句:好評差評指正

Ces engagements de l'aide extérieure sont péniblement mis en oeuvre alors que le Gouvernement centrafricain a fait des progrès notables.

在中非政府取得進展的時候,提供外國援助的承諾的履行情況卻很可憐。

評價該例句:好評差評指正

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多時候,世界面對人道主義災難無動于衷,而國際機構的行動又極其緩慢。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les accords péniblement conclus en la matière n'ont pas été appliqués dans l'esprit dans lequel ils avaient été envisagés.

然而,在這方面經(jīng)過艱難談判達成的協(xié)議并沒有在設想的精神下得到實施。

評價該例句:好評差評指正

Des millions de familles qui travaillent péniblement la terre ne possèdent pas de droits de propriété et sont considérés comme des sans-terre.

千百萬個家庭,雖然在土地上辛勤勞動,卻無土地所有權,被看作無土地者。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le sida a déjà compromis les résultats péniblement obtenus en Afrique subsaharienne, et menace également l'Asie du Sud et du Sud-Est.

此外,艾滋病已經(jīng)侵蝕了撒南非洲來之不易的成就,還對南亞和東南亞造成威脅。

評價該例句:好評差評指正

Cette stratégie devra édifier la paix péniblement, district par district, région par région, dans la mesure où les circonstances varient d'une zone à l'autre.

這樣的戰(zhàn)略將不得不在每個地區(qū)、每個區(qū)域艱辛地建設和平,因為各個地區(qū)的情況不同。

評價該例句:好評差評指正

Les réformes entreprises par le Conseil de sécurité pour rendre ses travaux plus transparents et ouverts à une plus large participation sont péniblement insuffisantes.

不幸的是,安全理事會為使其工作更具有透明度和更具有參與性所作的努力是不夠的。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale, y compris le Conseil de sécurité, a péniblement recherché les moyens permettant de prévenir que les deux parties ne basculent dans le précipice.

包括安全理事會在內(nèi)的國際社會幾個月來一直辛勤努力,試圖找到防止各方陷入深淵的方法和途徑。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'une situation fortement préoccupante dans un pays qui se relève péniblement de la guerre et qui, de ce fait, doit affronter de nombreux autres défis.

我國本身剛剛擺脫戰(zhàn)爭并因而面對許多其他挑戰(zhàn),這種局面令人深感關切。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle se leva d'un bond et parvint péniblement à se réfugier contre une paroi humide.

她猛地跳起來,掙扎著朝一面潮濕的墻壁移動。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

On avance péniblement dans la vie quand on ne sait pas d'où l'on vient.

假如我們不知道自己來自何方,那么在人生的旅途中會很痛苦。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Verpey se remit péniblement debout, vidant sa tasse de thé, l'or de ses poches tintant allègrement.

盧多掙扎著站起來,一口喝盡杯里的茶,那些加隆在他口袋里愉快地叮當作響。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程2

En travaillant tous longtemps et péniblement, ils arrivent bon an mal an, à nourrir leurs dix familles.

靠著所有人長時間的艱苦勞動,以豐補歉,才夠養(yǎng)活這十個家庭。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’ai plus de désir, comte ; mais il me semble que j’attendrai moins péniblement ici qu’ailleurs.

“我什么都不想,伯爵,我只是想,我在這里可以比別處少一點兒痛苦。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ou est-il raisonnable que tu attendes péniblement deux ou trois heures sans avoir de nouvelles de lui?

你痛苦地等待了兩三個小時卻沒有收到他的消息,這合理嗎?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ne pouvant soulever le pot à l’eau, il le pencha péniblement vers sa bouche, et but une gorgée.

他提不起水罐,他很困難地把它側(cè)過來靠近嘴,喝了一口水。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On ne peut rien faire sans nos baguettes magiques, se lamenta Hermione en se redressant péniblement.

“看來,沒有魔杖我們什么事也做不了?!焙彰艚^望地說,費力地站了起來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

L’officier, soulevant péniblement le bras, le retint : — Vous m’avez sauvé la vie. Qui êtes-vous ?

那軍官使盡力氣,伸起手來,抓住他:“您救了我的命。您是誰?”

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.

可是我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴的煎熬。

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我們必須朝著真理和自由的目標前進,艱苦卓絕卻堅定不移,路漫漫卻要勇往直前。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert br?lant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此艱難地穿越這片充斥著平庸的灼熱沙漠,卻要拒絕能夠解除我的干渴的一泓清泉!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

L'an dernier, on a péniblement dépassé 1,5 million.

去年,我們痛苦地超過了 150 萬。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

De balcon en balcon, les pompiers extraient péniblement les habitants.

消防隊員從一個陽臺到另一個陽臺,痛苦地救出居民。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

L'eau est péniblement évacuée par cette petite pompe faute d'alternative efficace.

由于缺乏有效的替代方案,這個小泵很難將水排出。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je mache péniblement un morceau de pain que je ne me décide pas à avaler.

我痛苦地咀嚼著一塊無法下咽的面包。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Péniblement, la Maheude se leva et fit le tour de la pièce. était-ce Dieu possible, d’en être réduit à cette misère !

馬赫老婆很吃力地站起來,在屋子里轉(zhuǎn)了一圈。天哪!真的就窮到這種地步了!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils avancent péniblement dans la pénombre du tunnel pour rejoindre par les rails la station la plus proche.

他們在隧道昏暗的光線中痛苦地移動,以到達最近的鐵軌車站。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Se levant péniblement, il regarda sa montre et localisa du doigt sur la grande carte placardée au mur les positions respectives des autocars.

男人艱難地站起身來,開始在墻上那張巨大的列車時刻表中尋找這幾班車出發(fā)的準確時間。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je me lève péniblement; dans la glace, au-dessus du crane du vétérinaire, je vois glisser un visage inhumain.

我起床很困難;在鏡子里,在獸醫(yī)的頭骨上方,我看到一張非人的臉滑過。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com