轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces dédommagements pourraient-ils faire oublier les atrocités vécues, les mères éventrées à Kabinda, Kasika, Katogota, des localités occupées par les agresseurs?

這些賠償可以讓人忘記過(guò)去在Kabinda、Kasika、Katogota和被侵略者占領(lǐng)的其他地區(qū)發(fā)生的母親被開膛剖腹的殘暴罪行嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou br?laient les gens vivants.

亞美尼亞好戰(zhàn)分子剝下被他們殺害的人的頭皮,割下他們的器官,挖出小孩的眼球,剖開孕婦的下腹,將人們活活燒死或活埋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.

日前,一個(gè)被稱作“恐怖之家”的偷獵組織在印度尼西亞被拆除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant ??Alléluia?? et en récitant des versets de la Bible?

我們?cè)鯓觼?lái)形容那些邊唱著“哈里路亞”和背誦著《圣經(jīng)》中的詩(shī)句,邊肢解嬰兒和殘害孕婦的狂熱分子?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cause du Rwanda, des ressources naturelles congolaises ont été pillées, des Congolais massacrés, des femmes enceintes ont été éventrées et des femmes congolaises ont été enterrées vivantes.

是盧旺達(dá)掠奪剛果的自然資源、對(duì)剛果孕婦開膛剖肚并將婦女活埋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.

一家農(nóng)業(yè)合作社飄著煙霧,儲(chǔ)藏的高粱被燒,牛被埃塞俄比亞軍隊(duì)吃掉以后,遺骸在塵土飛揚(yáng)的巷道中腐爛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ne citer qu'un exemple: à Gona?ves, la cour d'appel incendiée demeure éventrée et ses magistrats sont ?hébergés? dans une petite pièce de la maison voisine (non entretenue par le propriétaire, qui refuse de renouveler le bail), avec une petite salle d'audience partagée … avec le tribunal terrien!

在Gona?ves, 被燒毀的上訴法院大樓仍然空蕩蕩的,法官被安排在臨近樓房的一個(gè)小房間里(房東拒絕延長(zhǎng)租賃,不愿維持設(shè)施),另有一個(gè)小房間用于審訊,但與土地法院合用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres témoignages dignes de foi font état d'autres supplices abominables tels que maintenir, jusqu'à ce que mort s'ensuive, la tête de la victime plongée dans un f?t plein d'eau; faire se promener nues devant un large public des personnes respectées par les leurs, cracher, uriner ou déféquer dans leur bouche et les obliger à avaler ces excréments; violer des enfants en présence de leurs parents; obliger un père à violer sa fille; obliger un fils à s'accoupler avec sa mère, un frère avec sa soeur; éventrer des femmes enceintes.

另外一些可信的證詞則描述其他令人發(fā)指的酷刑,例如將受害者頭部浸入裝滿水的酒桶里,直到其死亡為止;讓她們?cè)谄渥鹬氐拇笈鐣?huì)人士面前裸體走過(guò);往她們的嘴里吐唾沫、排尿或排糞,迫使她們吞下這些排泄物;在父母面前強(qiáng)奸兒童;迫使父親強(qiáng)奸其女兒;迫使兒子與其母親交配,以及兄弟與其姐妹交配;將懷孕婦女開膛剖腹等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Employer les grands moyens, éventrer ce granit, créer une cascade, cela allait au marin !

進(jìn)行大規(guī)模的工作、炸花崗石、人工制造瀑布,這些事都合乎水手的胃口!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Le taureau avait acculé Félicité contre une claire-voie ; sa bave lui rejaillissait à la figure, une seconde de plus il l'éventrait.

公牛把全福逼到柵欄跟前,口沫濺著她的臉,再有一秒鐘,就會(huì)頂穿她的肚子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une toiture éventrée, un étage entier effondré.

- 屋頂被毀,整個(gè)地板倒塌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Inhabitable également, cette maison dans le Gers, éventrée.

同樣不適合居住的,這棟位于 Gers 的房子,被毀了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des c?tes dévastées, des habitations éventrées par la tempête.

被破壞的海岸,被風(fēng)暴摧毀的家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Dans ce quartier, on voit des dizaines de maisons éventrées.

在這個(gè)街區(qū),我們看到數(shù)十棟被毀壞的房屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Depuis sa chambre d'h?tel éventrée, cet homme se filme.

這個(gè)男人在他破爛的酒店房間里拍攝自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les maisons sont éventrées, pas de portes ni de fenêtres.

房子破爛不堪,沒(méi)有門窗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sa cathédrale historique, joyau de 200 ans, éventrée et défigurée.

它歷史悠久的大教堂是一座有 200 年歷史的寶石,但已被毀壞且毀容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les poubelles débordent dans les rues de la capitale, bien souvent éventrées.

垃圾桶在首都的街道上溢出,經(jīng)常被掏空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils s'en sont servis comme d'un bélier pour éventrer la vitrine.

他們用它作為攻城錘來(lái)撕開窗戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

8 d'entre elles ont même été complètement détruites, éventrées par les flammes.

其中 8 個(gè)甚至被徹底摧毀,被火焰燒毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans les rues de la médina, des immeubles effondrés, des murs écroulés, des chambres éventrées.

麥地那的街道上,建筑物倒塌,墻壁倒塌,房間被毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans l'Allier, une pluie de grêle s'est abattue sur la commune de Gannat, avec des toitures de maison éventrées.

在阿列, 甘納特鎮(zhèn)遭遇冰雹襲擊,房屋屋頂被毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils se relevèrent, ils remontèrent sur le plateau, et ils coururent vers l’endroit où la berge du lac devait avoir été éventrée par l’explosion…

湖岸一定炸開了,他們站起身來(lái)就往高地上爬,向湖岸直奔而去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, la route a même été éventrée par la force du courant, devant des habitants impuissants.

在這里,道路甚至在無(wú)助的居民面前被水流沖毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La poussée est telle que le Piotr Vasev continue sur sa lancée, et éventre littéralement l'Admiral Nakhimov !

推力如此之大,以至于彼得·瓦塞夫號(hào)繼續(xù)保持他的勢(shì)頭,并直接撞向納希莫夫海軍上將所行駛的船只!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les serres sont éventrées, les plants sont coupés: en une heure, il ne reste plus rien.

溫室被掏空,植物被砍掉:一個(gè)小時(shí)后,什么都沒(méi)有了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Des hommes de l’équipage, revêtus de scaphandres, s’occupaient à déblayer des tonneaux à demi pourris, des caisses éventrées, au milieu d’épaves encore noircies.

船上的一些船員穿著潛水服,正忙著在黑乎乎的船骸中間,清理一些半腐爛的木桶和已破損的木箱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

La construction à ciel ouvert pour les parties de tunnel peu profondes, notamment rue de Rivoli, où il était nécessaire d'éventrer toute la chaussée.

隧道淺部的露天施工,尤其是里沃利街,需要清理整條道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com