Il a fait de nombreux émules.
很多人都效仿他。
Il a fait de nombreux émules.
很多人都效仿他。
Il serait souhaitable que cet exemple fasse des émules.
其他地區(qū)也應仿效這個辦法。
Le Gouvernement s'emploie à empêcher les extrémistes de déployer leurs activités au?Royaume-Uni et d'y faire des émules.
政府努力防止極端主分子在合王采行動并剝奪其對他人采激進行動的機。
Nous espérons que le programme pilote en équateur et au Sénégal fera des émules dans d'autres états c?tiers en développement.
我們希望在厄瓜多爾和塞內加爾實施的試驗方案將推廣到其他沿海發(fā)展中家。
Son ardeur à la tache et son approche des travaux de la Formation axée sur les résultats méritent de faire des émules.
他努力工作的好傳統(tǒng)和他對專題小組的工作采注重成果的做法都值得仿效。
à cet égard, Monsieur le Président, nous pensons que votre pays donne un exemple dont le monde devrait se féliciter et se faire l'émule.
主席先生,在這方面,我們認為,你的家樹立了榜樣,應得到世界各的歡迎和仿效。
Nous espérons ardemment que cet effort, digne de faire des émules, sera suivi par le Conseil quand il examinera d'autres questions avec les états Membres.
我們熱烈希望安理在與一起處理其他領域的問題時,也將遵循這種值得效法的工作態(tài)度。
C'est un signe que la sagesse africaine est peut-être en train de faire des émules et d'installer ses quartiers au sein du Conseil de sécurité.
這也許表明非洲的智慧激勵了安全理事。
Le projet a également visé à constituer un réseau de donateurs et d'organismes de développement pour s'intéresser à cette partie délaissée du pays, ce qui a fait des émules.
該項目也著重于設立一個捐助者和發(fā)展機構網絡,讓他們參與該被遺忘的部分,導致這個領域的其它行動者的參與。
Le Rapporteur spécial salue cette initiative qui, elle l'espère, fera des émules parmi d'autres jeunes, soit pour qu'ils rejoignent les rangs du réseau existant, soit pour qu'ils créent des réseaux parallèles.
特別報告歡迎這項行動,她希望其他的青年人予以仿效,加入現(xiàn)有的網絡或者創(chuàng)建其他類似的網絡。
L'occupation impérialiste de l'Iraq est une des manifestations des efforts déployés par les états-Unis et leurs émules, la France, le Royaume-Uni, l'Allemagne, l'Espagne et le Japon, pour fa?onner le monde selon leurs souhaits.
對伊拉克實行帝主占領只是美及其對手法、合王、德、西班牙和日本為瓜分世界所做努力的一個方面。
La représentante a appelé l'attention sur les initiatives prises par la municipalité de Montevideo, laquelle a notamment créé une Commission de la condition féminine, initiative qui a fait des émules dans le reste du pays.
代表尤其談到蒙得維的亞市政府采的行動,其中包括設立一個婦女問題委,具體處理與婦女有關的所有問題;這一行動導致全其他市政府采類似的行動。
Il est important de noter que les traités existants, notamment, les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Pelindaba qui servent de modèle pour la création d'autres zones dénucléarisées, ont fait des émules dans d'autres régions.
指出以下情況是極其重要的,即諸如《特拉特洛爾科條約》、《拉羅通加條約》和《佩林達巴條約》等作為促進其他無核武器區(qū)的榜樣的現(xiàn)有條約已經獲得其他區(qū)域的模仿。
Bien que n'étant pas la première, l'ambitieuse réforme du secteur de l'approvisionnement en électricité en Angleterre et au pays de Galles a fait des émules dans nombre d'autres pays développés puis dans des pays en développement.
英格蘭和威爾士電力供應工業(yè)雄心勃勃的改革盡管并非是第一個,但許多其他發(fā)達家與發(fā)展中家已經先后效法。
Il est incongru, et c'est le moins que l'on puisse dire, de constater que presque 10 ans après la fin de la guerre froide, d'énormes arsenaux nucléaires continuent d'exister, que des doctrines dangereuses préconisant le recours en premier aux armes nucléaires continuent de faire des émules et que l'on s'efforce encore de perfectionner les armes nucléaires.
在冷戰(zhàn)結束近十年之后,巨大的核武庫仍然存在,首先使用核武器的危險理論繼續(xù)被采用,進一步改進核武器的努力仍在繼續(xù),這種狀況至少也是不合時宜的。
Ma délégation est donc d'accord avec le Ministre des affaires étrangères de la Yougoslavie sur le fait que la résolution 1244 (1999) doit être intégralement mise en ?uvre et que la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) et la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) doivent prendre des mesures efficaces pour mettre un terme aux activités répréhensibles de l'ALK et de ses émules.
因此,我代表團贊同南斯拉夫外交部長的意見,即應該充分執(zhí)行第1244(1999)號決議,駐科索沃部隊(駐科部隊)和合科索沃臨時行政當局特派團(科索沃特派團)應該采有效措施,結束科索沃解放軍及其同伙的不受人歡迎的活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com