Cette personne est une énigme pour moi.
這個(gè)人我猜不透。對(duì)我來說, 這是個(gè)測(cè)的人。
Cette personne est une énigme pour moi.
這個(gè)人我猜不透。對(duì)我來說, 這是個(gè)測(cè)的人。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而測(cè)的石磨盤,仍然是個(gè)未解之謎。
Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.
我請(qǐng)安理會(huì)考慮這個(gè)具體難題。
Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.
我們還沒有解決這一難題。
La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.
布隆迪局勢(shì)對(duì)安理會(huì)構(gòu)成了一個(gè)大難題。
Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.
在亞太地區(qū),全球化仍是一個(gè)謎。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜對(duì)燈謎就有獎(jiǎng)品相送。
La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.
安全理事會(huì)改革的復(fù)雜難題依然在于它的組成。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它們還思考事物的 陰暗面,對(duì)和謎語(yǔ)提。
Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.
現(xiàn)在應(yīng)該著手把這些片塊拼起來。
Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.
在如何向前推行方面,我認(rèn)為我們沒有解決不了的難題。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure ?la plus grande énigme non encore résolue par la politique?.
套用一位敏銳的評(píng)論家的話說,戰(zhàn)爭(zhēng)一直是“政治中最大的未解之謎”。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
雖然,這時(shí)有關(guān)石磨盤之謎的種種猜測(cè)被暫時(shí)擱置一旁,但是,誰也沒忘記它的存在。
Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature fran?aise.
蘭波的一生雖然短促,文國(guó)法語(yǔ)卻不失為法國(guó)文學(xué)中的一大團(tuán)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Chateau, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《圣密碼》一書中所描述的線索來看,這些密碼可能是關(guān)聯(lián)到雷恩城堡中一些具體位置的密提示語(yǔ)。在另外的羊皮紙中,密文件還敘述了郇山隱修會(huì)的系譜及歷代的掌任者。
L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.
沖突后支助已成了聯(lián)合國(guó)的一種怪現(xiàn)象。
L'Iran est aujourd'hui une énigme.
今天的伊朗是一個(gè)難解的謎。
Nos batiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.
我們的建筑為居住者和城市講述了謎一樣的故事。同時(shí)又把鑰匙交給他們,以便把謎底揭開。
Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base?: c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.
我們要想實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),就必須解決一個(gè)基本難題,即如何在本國(guó)當(dāng)家作主和國(guó)際支持之間實(shí)現(xiàn)平衡。
45. Après tous les moyens mis en ?uvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.
經(jīng)過多方調(diào)查,石磨盤之謎仍然是懸而未決的案,所以正在國(guó)外展的裴李崗遺物被撤換、退回原地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com