轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

Coran

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Coran

音標(biāo):[k?rɑ?]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
m.
古蘭經(jīng)

常見(jiàn)用法
les versets du Coran古蘭經(jīng)的經(jīng)文

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

該國(guó)的國(guó)家制度是以cher*mica法古蘭憲法為基礎(chǔ)的。

Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.

關(guān)于一夫多妻制,他指出《古蘭經(jīng)》《個(gè)人身份法》均不赦免一夫多妻制。

Conformément au Coran, Dieu a créé à la fois l'homme et la femme et souhaite que les relations entre eux soient basées sur l'amour.

《古蘭經(jīng)》寫(xiě)道:上帝創(chuàng)造了男人女人,希望他們的關(guān)系建立在愛(ài)的基礎(chǔ)上。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我們?cè)趺茨軌蚪忉屵@兩個(gè)其兄弟關(guān)系在《圣經(jīng)》《可蘭經(jīng)》這兩本圣書(shū)中得到證實(shí)的民族之間正在進(jìn)行的血腥沖突呢?

Comme dans les enseignements du Bouddha et de Jésus, une comparaison entre le Bhagavad Gita et le Coran révèle des similitudes frappantes, bien que 1?000 ans peut-être séparent ces deux écritures.

象佛陀耶穌的教義一樣,通過(guò)把《福音之歌》于《可蘭經(jīng)》相比較,也可以看出驚人的相似之處,盡管這兩部圣書(shū)之間可能相距一千年之久。

??…quiconque tuerait une personne - à moins qu'en échange d'une autre ou à cause d'un désordre commis - … rien d'autre, alors?: c'est comme s'il avait tué tous les gens ensemble.?? (Le saint Coran, V:32)

“除因復(fù)仇或平亂外,凡枉殺一人的,如殺眾人?!?/p>

C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16?livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.

在獨(dú)立后的數(shù)年間,布哈拉藏本的《古蘭經(jīng)》、《圣訓(xùn)》選輯、《圣經(jīng)》、《舊約》的16部書(shū)《新約全書(shū)》、使徒行傳其他宗教文獻(xiàn)第一次被譯成烏茲別文。

C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.

自獨(dú)立以來(lái),烏茲別首次把《古蘭經(jīng)》、《al-Bukhari匯編中的哈底圣訓(xùn)》、《圣經(jīng)》、《舊約》16書(shū)整個(gè)《新約》、《使徒行傳》及其它宗教文獻(xiàn)翻譯成烏茲別語(yǔ)。

??Les gens formaient une seule communauté. Puis Dieu suscita des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre avec eux le Livre, avec vérité, pour qu'il f?t juge, parmi les gens, de ce en quoi ils divergent.?? (Le saint Coran, sourate II, 213)

“世人原是一個(gè)民族,故真主派眾先知作報(bào)喜者警告者,且降示他們包含真理的經(jīng)典,以便他為世人判決他們所爭(zhēng)論的是非?!?/p>

Il est évident que ce texte, ce n'est pas la Bible, ce n'est pas le Coran, ce ne sont pas les évangiles, ce ne sont pas les Védantas, et je pourrais, dans la liste en tout cas des textes sacrés, faire un long catalogue.

顯然,這份案文既非圣經(jīng)亦非可蘭經(jīng),既非福音亦非吠陀――我可以接下去列出不同的圣文。

Cette sagesse divine, ou ces valeurs fondées sur la foi, sont incarnées dans des textes tels que la Torah, la Bible, le Coran et les Védas, dans les nobles enseignements de Bouddha, de Lao Tseu et de Confucius et dans les croyances et les valeurs extraordinaires des peuples indigènes de tous les continents de notre Terre.

《神訓(xùn)》、《圣經(jīng)》、《古蘭經(jīng)》《吠陀經(jīng)》經(jīng)文,以及佛陀、老子孔子的崇高教導(dǎo),以及我們地球上各大陸土著居民的美好信仰價(jià)值觀,均體現(xiàn)了基于這種神圣的智慧或基于信仰的價(jià)值觀。

Il s'agit, notamment, du Partenariat pour le Retrait et la Réinsertion des Enfants de la Rue (PARER), initié avec la Banque mondiale, l'UNICEF, la Coopération fran?aise et la société civile,?Partenariat qui s'attache principalement à l'application de la loi précitée, à la communication pour un changement de comportement?et à la réinsertion des enfants de la rue et, des projets ??Trilinguisme dans les daaras?? (écoles coraniques) et ??l'éducation à la vie familiale? (EVF) dans les daaras?, permettant de renforcer le cadre de vie des talibés (jeunes apprenant le Coran dans les écoles coraniques).

尤其是世界銀行、聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)、法國(guó)合作組織民間組織創(chuàng)辦的減少流落街頭兒童使其重新融入社會(huì)的合作項(xiàng)目,此項(xiàng)目主要致力于執(zhí)行上述法律,通過(guò)溝通改變流落街頭兒童的行為方式,使其重新融入社會(huì)。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Coran 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。