Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.
事看來,這些分歧證明法國-德國倡議的精神是正確的。
Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.
事看來,這些分歧證明法國-德國倡議的精神是正確的。
Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.
一種事糾正條款可能損害合同的穩(wěn)定性。
Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.
另兩個事呈件個案是行政管理疏忽造成的。
Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.
不過,這一部分進品通常須經(jīng)清關審計。
Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.
表二.11和表二.12列出合同委員會尚未審查的事核準案的滯時間。
Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.
但是,正如卡姆萊什·夏爾馬今天所說,成功是一種追溯既往的判斷。
Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?
難道秘書處先斬奏在采取行動還需要得到委員會核準?
Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.
審查的理想時間是在計劃開始實施大約一年以。
Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.
但是,如來有些國家列入的各診斷研究報告所示,這些文書不完善。
Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a?posteriori une décision non motivée.
提交人稱,顯然,目的是在事情發(fā)給一項無根據(jù)的決定找理由。
Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.
特別是,締約方認為預防行動比應對行動更有實效而且效率更高。
à la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.
在聯(lián)黎部隊,審計委員會注意到?jīng)]有為五個事提交的個案提出書面理由。
Deuxièmement, la législation impose des contr?les a?posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.
第二,法規(guī)規(guī)定了事的控制檢查,目的是確保數(shù)據(jù)的持續(xù)可靠性。
Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.
她指出,根據(jù)土耳其的競爭法,競爭主管機構可以在事前和事實施干預。
D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.
人基金的采購政策規(guī)定,考慮采用事核準應該是在例外情況下。
Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.
根據(jù)《聯(lián)合國采購手冊》,只在緊急情況下允許事請示。
C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.
因此,這些評估應該是持續(xù)性的、動態(tài)的,而不完全是,或甚至主要不是事性質(zhì)的。
Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.
審計委員會認為,事個案的提交應屬罕見和例外的情況,而不應是一種普遍現(xiàn)象。
Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.
由于調(diào)查能力視實際需要而定,因此通常很難預計駐地調(diào)查員的工作量。
Au niveau régional, il existe des systèmes régionaux d'alerte à la sécheresse quantifiant les déficits alimentaires par anticipation et a posteriori.
已經(jīng)有區(qū)域干旱預警系統(tǒng),它們對干旱前的糧食短缺加以量化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com