Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.
其后,他遭到民警的攻擊和毆打。
Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.
其后,他遭到民警的攻擊和毆打。
Il est mort au cours d'une altercation avec des policiers qui tentaient de l'arrêter.
他們在與警察遭遇時因拒絕逮捕而死。
Il a été impliqué dans plusieurs altercations qui ont conduit à son arrestation et à sa détention.
他參與了幾次爭吵從而導(dǎo)致他的被捕和拘留。
Il compara?t devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.
早前他在巴黎的一間小酒館與其他顧客口角,因有反猶太言論而出現(xiàn)在此次的審判法庭中。
Le?commandant et son chauffeur ont été blessés au cours de l'embuscade, suivie d'une violente altercation entre rebelles et militaires.
這名營長和他的司機在這次伏擊中受傷,后來亂分子和軍方又發(fā)生了暴力沖突。
Au cours d'une altercation entre collègues au sujet de l'utilisation d'espace de bureau, un fonctionnaire en a frappé un autre.
同事之間因辦公室面積的使用問題發(fā)生激烈爭吵時,有一名工作員動手毆打另一工作員。
Le 7?juillet également une altercation s'est produite entre Serbes du Kosovo et Albanais du Kosovo à proximité du quartier des ??trois tours?? à Mitrovica.
7日,科索沃塞和科索沃阿在Mitrovica“三塔”附發(fā)生爭吵。
Les cas de violence les plus banals, mais non moins odieux (crachats au visage, altercations verbales, discriminations à l'emploi), c?toient une fois encore des violences plus caractérisées.
吐唾沫、爭吵、就業(yè)歧視是最常見的惡劣的暴力舉動,另外,還有更赤裸裸的暴力行徑。
Dans la vidéo qu'un journaliste géorgien a arrachée à un soldat de la CEI, on constate que l'altercation a été déclenchée par la patrouille de la CEI.
根據(jù)格魯吉亞一名記者從一名獨聯(lián)體維持和平員手中奪下的錄像鏡頭來看,似乎是獨聯(lián)體維持和平部隊巡邏隊引發(fā)了這場爭吵。
3 Selon l'état partie, l'auteur a été reconnu coupable par le tribunal d'avoir tué délibérément et par vengeance les victimes au moyen d'un couteau au cours d'une altercation.
3 據(jù)締約國說,法庭認定在一次爭執(zhí)中用刀子故意并出于報復(fù)目的謀殺了遇害。
C'est ainsi que récemment, des éléments ma? ma? ont eu une altercation avec la police de Kindu, ce qui a eu pour effet d'aggraver les tensions dans la ville.
在最一起案件中,瑪伊瑪伊派員同金杜警察發(fā)生摩擦,使城中的局勢更加緊張。
Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.
關(guān)于其被捕理由的據(jù)稱不一致問題,他首先指出,在他和伊瑪姆的爭論中,他曾出過一些不同的問題。
à la suite d'une altercation au point de contr?le de Somda, un témoin, dont une balle avait fr?lé l'oreille, a découvert qu'un homme avait été grièvement blessé à la tête.
在索姆達檢查站,一名證聽見有爭吵,接著,聽見一顆子彈從他耳邊飛過,一看原來是一名男子頭部中彈,受重傷。
Lorsque trois policiers, dont l'auteur du crime, se sont rendus à la maison de la victime, une altercation est intervenue entre ceux-ci et la famille et la mère a été tuée.
當(dāng)包括罪犯在內(nèi)的三名警員來到受害住處時,三與該家庭發(fā)生爭執(zhí),母親遇害。
En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entra?né une situation de conflit.
此外,他們還做出了不當(dāng)?shù)膶剐袨椋㈤_始與執(zhí)行任務(wù)的官員發(fā)生爭執(zhí),造成了沖突局面。
Ces incidents, apparemment provoqués par une altercation entre de jeunes Libanais et des vigiles, ont revêtu de l'avis de tous les observateurs, et notamment de la presse australienne, un caractère ouvertement raciste et xénophobe.
這些事件,表面上看來似乎是由于黎巴嫩青年和警衛(wèi)員之間的爭吵引起的,但所有的觀察家,特別是澳洲的報刊都認為帶有明顯的種族主和仇外性質(zhì)。
D'après les rapports médicaux communiqués par le requérant, le Comité constate que la crise cardiaque de son père a vraisemblablement été provoquée par le stress physique et psychologique résultant de l'altercation avec les soldats iraquiens.
根據(jù)索賠的醫(yī)療報告,小組認為,與伊拉克軍之間發(fā)生爭執(zhí)引起的身心緊張有可能是死者心肌梗塞的原因。
(Ha'aretz, 27 juin) Le 4 juillet, il a été signalé qu'une altercation avait éclaté entre des policiers palestiniens et des troupes des FDI près d'Alei Sina?, alors que les Palestiniens essayaient d'empêcher des colons d'ériger une cl?ture dans un secteur sous contr?le israélien.
7月4日,據(jù)報道在Alei Sinai附的巴勒斯坦警察和以色列國防軍發(fā)生爭吵,當(dāng)時巴勒斯坦試圖阻止定居者在以色列控制的地區(qū)修建柵欄。
La Rapporteuse spéciale a également été informée que, le 29?septembre, Kanza Muanda aurait été abattu au domicile de ses parents dans un quartier populaire de Kinshasa, suite à une?altercation avec sept militaires qui cherchaient à s'emparer de certains biens de valeur de la famille.
特別報告員還得知,9月29日,在金沙薩平民居住的區(qū)里,Kanza Muanda在他父母的家里遇害,在這之前他與企圖偷竊他家中財務(wù)的士兵發(fā)生爭執(zhí)。
Les affrontements qui ont éclaté suite à cette altercation n'ont pas été sans réveiller le douloureux souvenir qu'avaient laissé de précédentes provocations, sanctionnées par les gouvernements israéliens successifs, qui avaient donné lieu à une dangereuse flambée de la violence sur le territoire palestinien occupé.
對抗之后發(fā)生的沖突,令痛苦地想起過去的挑釁,歷任的以色列政府都支持這些挑釁,以致造成被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土當(dāng)?shù)鼐謩菸kU升級。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com