étant donné cette caractéristique, il y a antinomie entre la mutation rapide et le formalisme juridique.
鑒于這個(gè)特征,在其迅速墨守成規(guī)的公式體系之存在一種差異。
étant donné cette caractéristique, il y a antinomie entre la mutation rapide et le formalisme juridique.
鑒于這個(gè)特征,在其迅速墨守成規(guī)的公式體系之存在一種差異。
En outre, l'antinomie entre l'obligation d'interposition faite à l'ONUCI et celle d'aide à l'état ivoirien inhérente à l'accord de défense et de coopération franco-ivoirien oblige, elle aussi, à placer la force Licorne sous le commandement de la composante militaire de l'ONUCI.
此外,鑒于聯(lián)科行動(dòng)的居調(diào)停義務(wù)法科兩國(guó)防衛(wèi)與合作協(xié)定所規(guī)定的援助科特迪瓦國(guó)家的義務(wù)相互矛盾,也必須將獨(dú)角獸部隊(duì)置于聯(lián)科行動(dòng)軍事部分的指揮之下。
S'y ajoute encore que des faits susceptibles de motiver l'extradition de la personne sont en principe également susceptibles de justifier le retrait du statut de réfugié politique sur base de l'article premier paragraphe? F de la Convention de Genève de sorte qu'il n'existe pas d'antinomie légale entre le droit d'asile et la matière d'extradition.
此外,能構(gòu)成引渡理由的情況原則上也能成為根據(jù)《日內(nèi)瓦公約》第1條(f)款取消政治難民地位的理由,因此,庇護(hù)權(quán)與引渡問(wèn)題之在法律上并對(duì)立。
S'y ajoute encore que des faits susceptibles de motiver l'extradition de la personne sont en principe également susceptibles de justifier le refus ou le retrait du statut de réfugié politique sur base de l'article premier, paragraphe F, de la Convention de Genève, de sorte qu'il n'existe pas d'antinomie légale entre le droit d'asile et la matière d'extradition.
還要指出的是,原則上,以要求引渡的行為也用以根據(jù)日內(nèi)瓦公約第1條F,拒絕或撤銷政治難民地位,因此,庇護(hù)權(quán)引渡權(quán)之在法律上沒(méi)有抵觸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com