Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.
這是一個需要認(rèn)真進(jìn)行重新思考的嚴(yán)重的政治失誤。
Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.
這是一個需要認(rèn)真進(jìn)行重新思考的嚴(yán)重的政治失誤。
Si le Maroc a manifestement fait une bévue, la communauté internationale ne devrait pas en faire autant.
如果摩洛哥犯了明顯的錯誤,那么國際社會就不應(yīng)該再重蹈覆轍。
Les cinq puissances nucléaires en vertu du Traité sur la non-prolifération (TNP) ont déjà déclaré qu'aucune de leurs armes nucléaires ne visait un état quelconque. Or, rien qu'aux états-Unis et en Russie, quelque 2?000 têtes nucléaires sont toujours en état d'alerte rapide et sont donc particulièrement exposées à un lancement accidentel ou à une bévue.
《不擴(kuò)散條約》下的五個核武器國家已聲明“我們的核武器沒有瞄準(zhǔn)任何國家”, 但是,單單美國和俄羅斯邦就有約2000個彈頭仍然處于隨時待命狀態(tài),因此特別容易意外或錯誤發(fā)射。
聲明:以上、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com