Méconna?tre les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
無視公認(rèn)基本法律將遭到國際社會唾棄。
Méconna?tre les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
無視公認(rèn)基本法律將遭到國際社會唾棄。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果過了規(guī)定時間,預(yù)告需重新發(fā)布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
繼續(xù)將個國家排斥在個世界機(jī)構(gòu)之外是荒謬。
Un ban pour le vainqueur!
大家為勝利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈愛,他們產(chǎn)生于繁殖禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她人生已經(jīng)被毀,因為家人和社區(qū)拒絕接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在種情況下懷孕女童回到社區(qū)后遭到蔑視。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
關(guān)于婚前手續(xù),婚禮舉辦必須首先通過公布結(jié)婚預(yù)告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊鄰里回避,被丈夫和家人離棄。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望訂立婚約當(dāng)事人提出經(jīng)雙方簽字書面申請,結(jié)婚登記官將只下令公布結(jié)婚預(yù)告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她們常常被指責(zé)導(dǎo)致艾滋病和其他性傳播疾病,并在感染疾病時遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
結(jié)婚預(yù)告應(yīng)說明結(jié)婚當(dāng)事方每人姓名、出生地和居住地,以及結(jié)婚地點(diǎn)。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我們看到趨勢是吹毛求疵、指責(zé)某些國家和懲罰不聽話人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
據(jù)報發(fā)生過情況,即如果婦女不肯離開所在社區(qū),就會受到排斥、遭受酷刑、成為殘廢甚至被殺害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒人受到歧視、指責(zé),并被驅(qū)逐出家庭和社區(qū),病毒就獲勝。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
對現(xiàn)行法律解釋通過媒體進(jìn)行,也在提供咨詢和接收結(jié)婚申請書時進(jìn)行。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果該外國人回到原籍國后有可能成為被唾棄者,則理由成立。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la?communauté ou mis au ban de la société.
在極端情況下,對感染艾滋病毒兒童歧視,造成他們被家庭、社區(qū)和/或社會遺棄。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》規(guī)定申請公布結(jié)婚預(yù)告時宣布她做意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poin?onnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poin?ons.
武器標(biāo)記和編號及試驗印記工由民團(tuán)負(fù)責(zé),并將標(biāo)記、副標(biāo)及印記登記備案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com