L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個發(fā)展進展的晴雨表。
L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個發(fā)展進展的晴雨表。
Le baromètre remonte.
氣壓又上升。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
不論是搖晃或是咒罵都沒能使個無辜的晴雨表屈服。
Le baromètre est stationnaire.
氣壓表(暫時)不動。
Que dit le baromètre aujourd'hui?
今天氣壓計上讀數(shù)是多少?
Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental d? au réchauffement du climat.
由于全球變暖,極地地區(qū)成為環(huán)境變化的獨特晴雨表。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
在晴雨表中所研究的問題反映人在兩性平等問題上的辯論。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de fa?on générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
性別晴雨表研究課題大致反映關于兩性平等的辯論。
Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.
在非洲許多地方,饑餓的普遍性是社會不穩(wěn)定程度的一個精確的衡量標準。
Le Ministère de l'éducation produit des baromètres et des indicateurs décrivant les comportements et les conditions de vie des jeunes.
教育部制定描述青年人的態(tài)度和生活條件的氣壓計和指標。
Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.
但是,同樣的任務范圍也使該司沒有一個明確的共同標準,確定如何最佳地執(zhí)行任務。
En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.
此外,非政府組織可以作為一個晴雨表,測出可能對維持穩(wěn)定進展構成威脅的趨勢。
L'Arctique est considéré comme le baromètre des changements climatiques dans le monde et les peuples autochtones comme le mercure contenu dans ce baromètre.
北極一貫被稱為“世界氣候變化的晴雨表”,當?shù)氐耐林嗣癖环Q為“晴雨表中的水銀柱”。
De même, la Conférence du désarmement représente un baromètre très sensible des évolutions de la sécurité globale et du climat international dans ce domaine.
同樣,裁軍談判會議是反映出全球安全和方面國際氣氛變化情況的非常敏感的晴雨表。
On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.
會議還認為應該加強對期貨市場的監(jiān)管,使之繼續(xù)為市場參與者充當價格的可靠晴雨表。
Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.
為評估注重成果的年度報告中說明的范圍廣泛的成果,必須制定衡量進展的既簡便又實用的方法。
Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.
他們來里不是為金錢、舒適或權力、顯然,安全問題在些愛國者身上表現(xiàn)得最為明顯。
L'indicateur (présenté comme étant un baromètre) est calculé pour la production agricole et animale ainsi que pour le commerce des produits agricoles (exportations et importations).
指標(形似晴雨表)計算作物和牲畜的生產以及農業(yè)貿易(出口和進口)。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行業(yè)被視為經(jīng)濟狀況的晴雨表,因為建筑行業(yè)與經(jīng)濟中的周期性波動有密切的聯(lián)系。
Car le succès ou l'échec de l'opération sera le véritable baromètre par lequel le peuple afghan pourra juger de notre détermination et de notre sincérité à l'aider.
此行動的成敗將成為阿富汗人民判斷我們是否有決心和誠意幫助他們的真正重要的檢驗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com