轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

catégorisation

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

catégorisation

音標(biāo):[kateg?rizasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. f
分類(lèi), 分門(mén)別類(lèi) www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍獲得方面政策五花八門(mén),沒(méi)有普遍接受分類(lèi)。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我謹(jǐn)回顧,《憲章》在這一方面并未規(guī)定任何分類(lèi)類(lèi)型或任何優(yōu)先次序。

Cette catégorisation devait être d?ment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

與會(huì)者強(qiáng)調(diào)指,這種分類(lèi)可能會(huì)對(duì)適當(dāng)類(lèi)型發(fā)展干預(yù)產(chǎn)生重要實(shí)際影響。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

對(duì)條約這樣分類(lèi)是有問(wèn)題,因?yàn)闂l約不會(huì)自動(dòng)歸為幾類(lèi)中一類(lèi)。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,這種分類(lèi)被用來(lái)作為迫遷Lhotshampas或宣布其為非國(guó)民

Le Comité recommande en outre à l'état partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri?Lanka.

委員會(huì)還建議締約國(guó)對(duì)斯里蘭卡族群劃定作審查。

étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因?yàn)檫@類(lèi)指數(shù)會(huì)作簡(jiǎn)單分類(lèi),因此對(duì)偏簡(jiǎn)單化媒體特別有吸引力。

La détermination des groupes ?raciaux? ou ?racialisés? pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

確定“種族”或種族化群體也構(gòu)成一些概念問(wèn)題,因?yàn)樵S多群體反對(duì)簡(jiǎn)單分類(lèi)。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求進(jìn)行認(rèn)真分析以確定是否這些說(shuō)明與多年期籌資框架成果相對(duì)應(yīng)。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les états-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

國(guó)家例如美國(guó),提了一些令人信服意見(jiàn),認(rèn)為將條約分類(lèi)做法是錯(cuò)誤。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提了關(guān)于評(píng)估寬泛定義,并總結(jié)了“評(píng)估各項(xiàng)評(píng)估”報(bào)告分類(lèi)審查各種類(lèi)型評(píng)估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持相反意見(jiàn)是,最惠國(guó)條款形式各異,不那么容易歸到一般類(lèi)別中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我想象中,我已經(jīng)看到在不久將來(lái),世界上將有更多開(kāi)放性、更多容忍和較少地把人類(lèi)按種類(lèi)劃分。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委員會(huì)歡迎締約國(guó)努力消除歧視婦女和企圖維持男女不平等陳規(guī)定型觀念和行為,但同時(shí)仍然關(guān)切關(guān)于婦女和男子在家庭和社會(huì)角色和責(zé)任傳統(tǒng)觀念和定位根深蒂固,持續(xù)存在。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en tra?ant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

將這些問(wèn)題予以安排和歸類(lèi),可便利對(duì)這些問(wèn)題了解,為將來(lái)多邊辯論提供一個(gè)有用模式,從而有助于提高討論水平。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分類(lèi)做法一般方式以外,國(guó)際法委員會(huì)和第六委員會(huì)在討論時(shí)還提了一些具體論點(diǎn)。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10?% des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

這種雙重分類(lèi)制度規(guī)定,從一般事務(wù)及有關(guān)職類(lèi)晉升到專(zhuān)業(yè)職類(lèi)合格工作人員比例最多不能超過(guò)那些職等所任用人數(shù)10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,這五個(gè)類(lèi)別仍然為描述聯(lián)合國(guó)與商界合作提供了一個(gè)有用框架,下面還要更詳細(xì)地介紹這五個(gè)類(lèi)別。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des fusées et détonateurs.

在反車(chē)輛地雷問(wèn)題上還存在分歧,特別是在可探測(cè)性、有效壽命、雷區(qū)記錄和清理、以及引信和傳感器分類(lèi)方面。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反車(chē)輛地雷問(wèn)題上仍存在分歧,特別是在可探測(cè)性、有效壽命、記錄和清除雷場(chǎng)、引信和傳感器分類(lèi)等問(wèn)題上。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 catégorisation 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。