Il a un charisme et une énergie incroyables.
他有種不可思議的魅力和力量。
Il a un charisme et une énergie incroyables.
他有種不可思議的魅力和力量。
Je voudrais ajouter plus de force et de charisme Cour.
更添加我苑的實(shí)力和魅力。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我們將永遠(yuǎn)緬懷他途經(jīng)東帝汶的情景、他的個(gè)人魅力、充沛的精力以及笑容。
Le charisme de Savimbi, homme sans scrupules, est bien connu, de même que sa soif du pouvoir.
很多人了解薩文比的個(gè)人魅力,還有他的殘忍和對(duì)權(quán)力的追求。
Ici de parvenir à créer des bijoux attentivement les style unique, différent go?t de la charisme personnel détails du spectacle.
福瑞飾品經(jīng)過(guò)精心打造而成,以獨(dú)有的款、與眾不同的品位從細(xì)節(jié)彰顯個(gè)人魅力。
Compte tenu de votre charisme et de votre grande expérience, ma délégation a pleinement confiance en votre présidence ce mois-ci.
因?yàn)槟愕镊攘湍愕呢S富的經(jīng)驗(yàn),我國(guó)代表團(tuán)對(duì)你擔(dān)任本本月份主席有絕對(duì)的信心。
Mon pays a grandement apprécié, au cours des cinq dernières années, son efficacité, son charisme et ses remarquables qualités de diplomate.
在過(guò)去的五年里,我國(guó)非常贊賞他的效率、領(lǐng)導(dǎo)氣質(zhì)和出色的外交才干。
Eastman équipe de fa?onner de manière positive et professionnelle image de la marque charisme, et d'établir un positionnement clair et la segmentation du marché.
伊斯團(tuán)隊(duì)積極塑造品牌魅力及專業(yè)形象,并建的市場(chǎng)區(qū)隔及定位。
Ils travaillent dans le domaine de l'éducation, dans les paroisses ou s'adonnent à d'autres services dont le charisme est centré sur la justice sociale.
這些人就職于教育領(lǐng)域、教區(qū)或者是潛心于把這種神賜的力量導(dǎo)向社會(huì)公義的其他部門。
Au cours de son pontificat, S.?S le pape Jean- Paul?II a fait preuve d'une autorité morale unique et d'un charisme exceptionnel, comme dirigeant spirituel et comme homme d'état.
在其擔(dān)任教皇的整個(gè)期間,約翰-保羅二世展現(xiàn)了作為一個(gè)精神領(lǐng)袖和政治家的獨(dú)特的道義權(quán)威和非凡魅力。
M.?Farah (Djibouti)?: Dans ce qui a été l'année témoin d'une effroyable tragédie et pleine d'incertitudes, nous avons au moins été chanceux d'avoir le charisme et le leadership de M.?Han Seung-soo en tant que Président de l'Assemblée générale.
法拉赫先生(吉布提)(以法語(yǔ)發(fā)言):在一個(gè)充滿可怕的悲劇和不定性的一年,我們至少幸運(yùn)地有大會(huì)第五十六屆會(huì)議主席韓升洙先生的個(gè)人魅力和領(lǐng)導(dǎo)才能。
Son charisme a été précieux au cours des trois années que ma délégation a passées à la Conférence, d'abord en qualité d'observateur et, aujourd'hui, en qualité de membre. Nous lui adressons ainsi qu'à sa famille nos meilleurs v?ux.
我還愿同在我之前發(fā)言的各代表團(tuán)一道,贊揚(yáng)伊利亞內(nèi)斯大使的才干和專長(zhǎng),并代表厄瓜多爾代表團(tuán)贊揚(yáng)他的技巧和領(lǐng)導(dǎo)能力,在我們作為觀察員參加裁軍談判會(huì)議工作的3年期間,他的技巧和才干對(duì)我們的幫助很大,使我們今天能夠具有裁談會(huì)成員的地位。
En faisant de M.?O'Donovan le deuxième lauréat de ce prix annuel, ils ont tenu à saluer un homme qui, par son charisme, ses compétences et ses mérites exceptionnels est depuis des années un exemple pour ses collègues de l'industrie spatiale canadienne.
選擇O'Donovan先生作為這一年度獎(jiǎng)的第二個(gè)獲獎(jiǎng)?wù)呤菍?duì)他多年來(lái)深受加拿大空間界同行們稱道的領(lǐng)導(dǎo)能力、專門知識(shí)和杰出才干的認(rèn)。
Il a rendu tout particulièrement hommage au Président sortant, M.?Ntagazwa, dont la sagesse et le charisme avaient grandement contribué à rehausser le r?le du PNUE et conduit à l'adoption du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.
他說(shuō)卸任主席以其遠(yuǎn)見卓識(shí)和領(lǐng)導(dǎo)才能,對(duì)加強(qiáng)環(huán)境署的作用以及對(duì)《關(guān)于技術(shù)支持和能力建設(shè)的巴厘戰(zhàn)略計(jì)劃》的通過(guò),做出了重大貢獻(xiàn)。
Nous ne doutons pas que, grace à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des états, grands ou petits.
我們相信,憑你豐富的經(jīng)驗(yàn)、卓越的領(lǐng)導(dǎo)才能和魅力超群的個(gè)性,本屆會(huì)議將成為歷史上對(duì)不論大小的所有國(guó)家來(lái)說(shuō)最有活力和建設(shè)性的會(huì)議之一。
On ne peut nier que ses collègues à l'ONU, durant son mandat ici, qu'ils aient été ou non d'accord avec elle, étaient sous le charme permanent de sa personnalité dynamique, de son sourire facile, de son esprit brillant et de son charisme remarquable dans les échanges interpersonnels.
無(wú)可否認(rèn)的是,她在聯(lián)合國(guó)任職期間的同事,無(wú)論是否與她意見一致,都永遠(yuǎn)為她富有活力的個(gè)性、迅速展示的微笑、杰出的才智和人際交往中的巨大魅力而著迷。
Grace au charisme de sa base, visible dans sa participation au processus de réconciliation, de reconstruction et de relèvement - sa seule présence peut même avoir un effet thérapeutique et soigner les blessures -, la société civile peut permettre de mieux comprendre la valeur d'une vie après les ravages de la guerre.
民間社會(huì)的基層特性反映于它對(duì)和解、重建與復(fù)蘇進(jìn)程的參與——它的存在本身就能夠起醫(yī)治創(chuàng)傷的作用,就相當(dāng)于治療傷痛的鎮(zhèn)痛劑。 因此,它能夠激發(fā)人們?cè)诮?jīng)受戰(zhàn)爭(zhēng)浩劫后更深刻地實(shí)現(xiàn)生命的價(jià)值。
聲:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com