Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
紋理是根據(jù)不同定位鼠標(biāo)位置時(shí)按下。
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
紋理是根據(jù)不同定位鼠標(biāo)位置時(shí)按下。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
經(jīng)過(guò)重新設(shè)計(jì),用戶將能夠點(diǎn)擊獲得更多信息。
Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.
點(diǎn)一下鼠標(biāo)就建立聯(lián)系世界上,反應(yīng)幾分鐘之內(nèi)發(fā)生。
Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux états-Unis d'Amérique.
此類法律理論中有一些涉及美利堅(jiān)合眾國(guó)所謂“點(diǎn)擊即成立”協(xié)議案例。
Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.
用于衡量每份出版物點(diǎn)擊率也是了解需求一種合理尺度。
Le programme Cours de?langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.
加拿大公民和移民部《加拿大新來(lái)人員語(yǔ)言教學(xué)》方案產(chǎn)生來(lái)就包括一個(gè)兒童照料部分便鼓勵(lì)婦女參與。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
貨物和服務(wù)購(gòu)買者應(yīng)有機(jī)會(huì)確認(rèn)接受(雙擊)之前改正輸入錯(cuò)誤。
L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.
航空航天研究所還設(shè)法提供利用萬(wàn)維網(wǎng)和動(dòng)態(tài)服務(wù)器網(wǎng)頁(yè)方便用戶界面系統(tǒng),達(dá)到只需點(diǎn)擊一次鼠標(biāo)即程度。
La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.
現(xiàn),所有文本格式文件還英法兩個(gè)版本間進(jìn)行轉(zhuǎn)換,只需點(diǎn)擊鼠標(biāo)就同一頁(yè)面內(nèi)完成轉(zhuǎn)換。
Les modèles de sociétés de type ?clic et mortier? (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.
因此,“滑鼠加磚頭”網(wǎng)絡(luò)加傳統(tǒng)模式已很大程度上取代了電子金融中純粹基于互聯(lián)網(wǎng)模式。
Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.
應(yīng)籌備委員會(huì)請(qǐng)求設(shè)計(jì)標(biāo)識(shí)(LOGO),巴西和尼日利亞區(qū)域協(xié)商中4種文字出現(xiàn),并已經(jīng)放網(wǎng)站主頁(yè)上,便利盡快直接找到網(wǎng)站相關(guān)部分。
Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.
工作組還注意到,有些判例法似乎支持這樣一種觀點(diǎn),即由所謂“點(diǎn)擊-封包”協(xié)議及互聯(lián)網(wǎng)拍賣中提出要約能被解釋為具有約束力。
Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir?le?paragraphe?16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un?simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.
應(yīng)籌備委員會(huì)要求四種語(yǔ)文設(shè)計(jì)并提供象征巴西和尼日利亞舉行區(qū)域會(huì)議標(biāo)志(見(jiàn)下文第16段)被放網(wǎng)站首頁(yè)上,便利迅速并直接查找有關(guān)信息。
Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.
首先,迄今審理過(guò)針對(duì)消費(fèi)者“點(diǎn)擊即成立合同”案件法院,即使是那些拒不承認(rèn)此類合同條款無(wú)論作為一個(gè)整體還是只是其中某些條款不具有執(zhí)行性法院,均未對(duì)賣方受其提供軟件或類似產(chǎn)品互聯(lián)網(wǎng)要約約束意圖提出質(zhì)疑。
Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents?: simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grace auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.
例如,電子郵件有幾種概念;它既是通過(guò)因特網(wǎng)發(fā)出一條簡(jiǎn)要信息(說(shuō)與傳真類似),也是點(diǎn)擊網(wǎng)站中按鈕所生成信息,或者是所謂交互式電子郵件,即電子郵件接收者能看到一個(gè)網(wǎng)頁(yè),輕輕一擊便能傳送一個(gè)最終成為網(wǎng)上定單命令。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com