Les méthodes traditionnelles?: l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.
延長哺乳期、產(chǎn)后節(jié)欲、定期禁欲、退出射精。
Les méthodes traditionnelles?: l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.
延長哺乳期、產(chǎn)后節(jié)欲、定期禁欲、退出射精。
Le point de vue de certaines confessions religieuses, qui s'opposent à l'usage du condom et préconisent la continence influence leurs adeptes, constitue un obstacle à la planification familiale.
一些教派用其反對使用孕套、倡導(dǎo)禁欲的觀念來影響教徒,這給家庭計(jì)劃造成了阻礙。
Le ministère de l'éducation met également en ?uvre un programme sur le développement de la santé des adolescents qui vise à encourager les jeunes à consulter les services de santé de la procréation et à pratiquer la continence.
教育部也正在實(shí)施一個(gè)有關(guān)青少年健康發(fā)展的方案,旨在鼓勵(lì)年輕人進(jìn)行生殖健康咨詢,并且免發(fā)生性關(guān)系。
Toutefois, il faut souligner que si la femme est fondée à demander le divorce judiciaire pour causes prévues par le Code dans son article?98 et qui portent sur le divorce pour?: manquement de l'époux à l'une des conditions stipulées dans l'acte de mariage?: préjudice, défaut d'entretien, absence, vice rédhibitoire et serment de continence ou de délaissement, elle n'a pas à divorcer moyennant compensation.
但是,應(yīng)該強(qiáng)調(diào)指出的是,如果婦女要求判決離婚的理成立,符合《家庭法》第98條規(guī)定的理及于以下原因的離婚:丈夫不符合結(jié)婚證上規(guī)定的條件之一;損害、不供養(yǎng)、離家出走、能導(dǎo)致毀約的毛病、禁欲或背棄誓言,婦女不得補(bǔ)償離婚。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com