Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些國家,這些行為被看作性攻擊連續(xù)過程的組成部分。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些國家,這些行為被看作性攻擊連續(xù)過程的組成部分。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
對和平的投資,然后是對發(fā)展的投資,是同一個系列的一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
處于這兩種解決糾紛方法之間的是調(diào)解。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水層及其補(bǔ)給區(qū)和排泄區(qū)形成水文循環(huán)中的一個動態(tài)的連續(xù)統(tǒng)一體。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整個系列的多層面的危機(jī)須以適當(dāng)?shù)亩鄬用娴氖侄斡枰苑乐?、控制和解決。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被視為由不同階段組成的連續(xù)體,每一個階段不同地處理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的問責(zé)制過程中,現(xiàn)已有條件建立一個責(zé)任、權(quán)力和問責(zé)綜合一起的統(tǒng)一體。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes agées en matière de logement. (Approuvé)
促進(jìn)提供越來越多的各類住房供老年人選擇。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
這種連續(xù)體反過來又是基于權(quán)利健康辦法的一個主要特點(diǎn)。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
指出這種暴力延伸現(xiàn)象對立法、政策和方案對策的影響。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
這兩個問題并不是彼此截然對立的,而是一個統(tǒng)一體的兩端。
Objectif?1?: Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes agées.
通過各種渠道為老人提供各類照顧。
Objectif 3?: Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes agées.
發(fā)展?jié)M足老年人需求的持續(xù)性保健。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整個處理危機(jī)努力應(yīng)該以廣泛合作和協(xié)調(diào)為基礎(chǔ)。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grace aux services communautaires.
持續(xù)統(tǒng)一護(hù)理提供的框架擁有相當(dāng)資源,可滿足通過社區(qū)服務(wù)促進(jìn)護(hù)理連續(xù)性和盡量擴(kuò)大護(hù)理范圍的需要。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux p?les opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁軍和不擴(kuò)散不是兩極對立,而是同一個連續(xù)體的兩端。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
這些投資有助于促成一個綜合性的衛(wèi)生體系,為原住民和伊努伊特社區(qū)不斷提供更完整的要保健。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
該基金促進(jìn)采取綜合性的辦法,在整個系列的治療和護(hù)理中強(qiáng)調(diào)預(yù)防。
Enfin, afin de maintenir l'élan politique de Monterrey, il est important de souligner qu'il existe un continuum entre Monterrey et Johannesburg.
最后,為保持在蒙特雷會議形成的政治勢頭,須強(qiáng)調(diào)蒙特雷與約翰內(nèi)斯堡之間的連續(xù)性。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,這些條款草案是跨界地面水法律制度與跨界含水層法律制度之間的連接法律制度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com