L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程師創(chuàng)傷很快就痊愈了,就在他養(yǎng)傷期間他認(rèn)識(shí)了這位通訊記者。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程師創(chuàng)傷很快就痊愈了,就在他養(yǎng)傷期間他認(rèn)識(shí)了這位通訊記者。
La convalescence sera longue.
恢復(fù)過程將持續(xù)很長時(shí)間。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限為每次9個(gè)。
Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.
昂山蘇姬仍處于手術(shù)后恢復(fù)階段,但心理和精神狀況良好。
L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la?période de convalescence.
保險(xiǎn)涵蓋了有關(guān)工作事故醫(yī)療費(fèi)用以及復(fù)期間福利工資。
Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'état.
休養(yǎng)服務(wù)、甚至到休養(yǎng)地往返旅費(fèi)都由國家承擔(dān)。
Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'h?pital ou de la guérison clinique du patient.
病后休假自病人出院和門診治愈起效。
Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.
在土庫曼斯坦度假療養(yǎng)區(qū)建成并投入使用有兒童復(fù)中心。
De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.
為了完成移植,并等待病人免疫系統(tǒng)重新組建,患者需要經(jīng)過長達(dá)數(shù)復(fù)期。
à la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.
在病后休假結(jié)束后,如果勞動(dòng)者不能恢復(fù)工作,他按停職處理141。
En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.
在捷克共和國,用于一般目床位較多,但用于復(fù)和慢性病床位較少。
En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.
為了保護(hù)公務(wù)員和勞動(dòng)者健,規(guī)定了病假、病后休假和產(chǎn)假。
La semaine dernière, je me suis rendu dans un h?pital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.
上星期我訪問了貝爾格萊德一所軍隊(duì)醫(yī)院,遭受重傷波格丹·布庫米里奇正在那里療傷。
En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.
希臘恢復(fù)及身體和社會(huì)復(fù)中心提供各種復(fù)服務(wù)并促進(jìn)殘疾人融入社會(huì)和獨(dú)立活。
Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un r?le crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.
拉莫斯·奧爾塔總統(tǒng)本人在把各方凝聚起來方面發(fā)揮了關(guān)鍵作用,我希望各方將繼續(xù)團(tuán)結(jié)在一起,在總統(tǒng)正在復(fù)期間繼續(xù)推動(dòng)這一積極勢(shì)頭。
Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.
針對(duì)殘疾人子女和處于長期復(fù)期兒童,在衛(wèi)部下成立了與療養(yǎng)院有關(guān)聯(lián)學(xué)校和寄宿學(xué)校。
Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.
需要休息和恢復(fù)療養(yǎng)兒童可短期前往保健營地,那里既有教室內(nèi)也有教室外教育課程。
Les sociétés d'assurance?maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de?revenu en résultant.
列支敦士登政府承認(rèn)健保險(xiǎn)公司對(duì)由于疾病產(chǎn)治療費(fèi)用和導(dǎo)致收入損失(診斷費(fèi)、住院費(fèi)、復(fù)費(fèi))以日常補(bǔ)助方式進(jìn)行承保。
Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces états dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.
設(shè)立這樣一個(gè)委員會(huì)不僅證明我們幫助這些國家走上復(fù)蘇道路共同決心;而且,這樣將使我們首先能夠更好地協(xié)調(diào)我們努力,使這些努力有焦點(diǎn)。
Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.
盡管承認(rèn)一些復(fù)雜傷殘案件可能需要3個(gè)以上時(shí)間進(jìn)行治療和恢復(fù),但行預(yù)咨委會(huì)認(rèn)為3年及以上時(shí)間實(shí)在太長。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com