轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

cric

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

cric

音標(biāo):[krik]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

n. m.
千斤頂, 頂重器, 起重器
cric hydraulique 液壓千斤頂
cric à vis 螺旋起重器,螺旋頂重器
cric d'automobile 車輛起重器,修車起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂聲, 斷裂聲, 常與crac連用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把襯衣撕碎了。 法語 助 手
近義詞:
vérin
聯(lián)想詞
élévateur起重機(jī),升降機(jī),卷揚(yáng)機(jī);pneumatique空氣,氣動(dòng);tournevis螺絲刀,旋鑿,;levage起,升,舉起;capot帶風(fēng)帽斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue車輪;essieu軸;chariot四輪運(yùn)貨車;chargeur裝卸工,裝貨人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把襯衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

這項(xiàng)意見建議在審評(píng)委第屆會(huì)議之前澄清這一問題。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球機(jī)制僅向?qū)徳u(píng)委指出全球機(jī)制每項(xiàng)產(chǎn)出所需要資源。

Le CRIC fera le point des?progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

審評(píng)委將根據(jù)這些指標(biāo)審評(píng)這些機(jī)構(gòu)

Parmi les indicateurs de?l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

審評(píng)委建議可行性、可持續(xù)性及完整性也被視為評(píng)估其審議活動(dòng)效果指標(biāo)。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向?qū)徳u(píng)委出一項(xiàng)內(nèi)部研究報(bào)告,列入有關(guān)財(cái)政需要信息,供作一步審議。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

締約方普遍同意審評(píng)委閉會(huì)期間會(huì)議舉行5場(chǎng)會(huì)議議,包括科技委會(huì)議。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今為止,民間社會(huì)組織尚未直接向締約方會(huì)議和審評(píng)委報(bào)告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向?qū)徳u(píng)委作下一次情況介紹可以借助明確定量指標(biāo),更好地分析成功和失敗事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第屆締約方會(huì)議和審評(píng)委第二屆會(huì)議交了有關(guān)這一問題報(bào)告。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du?processus d'examen de la Convention par le CRIC.

締約方贊同通過審評(píng)委加強(qiáng)、繼續(xù)行并《公約》執(zhí)行情況審評(píng)工作。

Il a donc été?proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,締約方建議,應(yīng)當(dāng)在審評(píng)委會(huì)議期間為科學(xué)和技術(shù)委員會(huì)通過專家組參與供便利。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作組還要考慮到將由第七屆締約方會(huì)議確定任務(wù)授權(quán)和職權(quán)范圍。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些締約方著重談到,公民社會(huì)組織參與審評(píng)委審評(píng)工作需要有明確職權(quán)范圍。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

審評(píng)委被要求在閉會(huì)期間會(huì)議上編寫一份全面報(bào)告,載列有關(guān)結(jié)論和建議,供締約方會(huì)議審議。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

總體而言,一致認(rèn)為需要善審評(píng)委會(huì)議日程,尤其是閉會(huì)期間會(huì)議日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10?journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一個(gè)締約方建議審評(píng)委會(huì)議采用專門小組形式,會(huì)期不超過十個(gè)工作日。

Or, les?informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球機(jī)制資金流動(dòng)總體趨勢(shì)信息可對(duì)審評(píng)委討論政策和建議有所幫助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par?le CRIC.

通過磋商,對(duì)格式行了編和簡(jiǎn)化,附于附件二,供審評(píng)委審議。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de fa?on que le CRIC puisse procéder à un examen global.

與此同時(shí),國家報(bào)告工作應(yīng)供標(biāo)準(zhǔn)化信息,以便于在審評(píng)委行全球?qū)徳u(píng)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 cric 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。