La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
從前清的城市現(xiàn)在很熱鬧。
La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
從前清的城市現(xiàn)在很熱鬧。
Une bonne partie de l'armée a déserté.
軍隊(duì)里大部分士兵開(kāi)了小差。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,這個(gè)主要由拉漢溫人居住的城鎮(zhèn)基本上已經(jīng)荒無(wú)人煙。
La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.
餐廳很大,雖然空調(diào)宜人,食物琳瑯滿(mǎn)目,但還是很空蕩。
Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.
許多這些村莊在遭到攻擊和燒毀之后已無(wú)人居住。
Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.
但是在2006年,音樂(lè)節(jié)不在那里開(kāi)了,原因是資金不足和安全考慮。
Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.
據(jù)報(bào)告,安盟大批士兵開(kāi)小差,根據(jù)《大赦法》投誠(chéng)。
Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.
由于以色列繼續(xù)包圍和重新占領(lǐng),街上仍然人跡罕見(jiàn)。
L'avion survole une région déserte.
飛機(jī)個(gè)荒無(wú)人煙的地區(qū)。
Le 3?février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.
截至2月1日,請(qǐng)?jiān)刚邲](méi)有得到任何答復(fù)。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓們看到獨(dú)角獸部隊(duì)再次逞狂,紛紛逃離該市。
La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.
實(shí)況調(diào)查團(tuán)首先穿阿格達(dá)姆鎮(zhèn),這個(gè)鎮(zhèn)已遭到完全毀滅,幾無(wú)人煙。
Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.
加沙大學(xué)的教室空無(wú)人,因?yàn)閷W(xué)生和教師都無(wú)法去學(xué)校。
Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.
在Sderot市,學(xué)校關(guān)閉,大商場(chǎng)空無(wú)人,運(yùn)場(chǎng)不見(jiàn)人影。
Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.
它幾乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人幾乎無(wú)法生活。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正規(guī)軍的還擊招致大量暴行,迫使民眾逃離家園。
Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.
不,現(xiàn)在這里已得片荒蕪,房子遭到毀壞,到處都是無(wú)望、絕望和毀滅的跡象。
Contrairement à l'imaginaire romantique, il n'y a plus d'?les désertes et la population des ?les tend déjà à être dense.
與浪漫的幻想相反,現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有任何可利用的荒島;島嶼居民往往已經(jīng)出現(xiàn)集中化的趨勢(shì)。
Tous deux ont affirmé s'être rendus au Panama à la demande de Luis?Posada Carriles, pour aider le général cubain à déserter.
兩人都聲稱(chēng)是應(yīng)波薩達(dá)·卡里萊斯的要求到巴拿馬,以幫助德?tīng)柤佣鄬④娞优堋?/p>
Mais je suis s?re que je t'aime, et je t'aimerai pour très long temps.Et pour cette seule raison je dois te déserter.
但我確定我會(huì)長(zhǎng)久地愛(ài)你,而為了這個(gè)原因我要遺棄你。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com