Ce moment, connu sous le nom de point de dégazage de l'eau, détermine l'éclat apparent consécutif de l'astre.
這一時刻被稱之為水除氣點,它決定了天體表觀后繼亮度。
Ce moment, connu sous le nom de point de dégazage de l'eau, détermine l'éclat apparent consécutif de l'astre.
這一時刻被稱之為水除氣點,它決定了天體表觀后繼亮度。
Les marées noires sont causées soit par le naufrage de pétroliers en mer, soit surtout par des dégazages illicites de pétrole.
油漏是海上油船破毀或油船非法排放和排污造成。
Celles-ci concernent notamment le traitement des eaux usées, des ateliers de génie civil, des stations de dégazage et de nouveaux h?pitaux de campagne.
這些擬中活動包括廢水處理項目、工程講習(xí)班、除氣站和新實地醫(yī)院。
Les travaux que TPG s'engageait à?effectuer en vertu du contrat comprenaient la construction d'une station de dégazage et la?construction d'un réseau d'oléoducs reliant les puits du champ pétrolifère à la station de?dégazage.
該合同規(guī)定TPG應(yīng)完成工程包括建造一個脫氣站并建造連接油田油井和脫氣站管道網(wǎng)絡(luò)。
Le partenariat mondial pour la réduction des flambages du gaz à la torche, que coordonne la Banque mondiale, participe aux efforts considérables d'aménagement et d'investissement en matière d'infrastructure, qui doivent favoriser des réductions sensibles de la combustion du gaz naturel en torchère et du dégazage.
世界銀行減少天然氣燃燒伙伴關(guān)系正設(shè)法應(yīng)對大量規(guī)劃工作以及所需基礎(chǔ)設(shè)施投資,以便大量減少天然氣燃燒和排空。
Développer et rendre plus efficace la coopération entre les sociétés pétrolières pour éliminer les pratiques de la combustion du gaz en torchère et du dégazage contribuerait de fa?on non négligeable à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à préserver les ressources énergétiques et à assurer une offre énergétique plus importante.
石油公司之間進(jìn)一步進(jìn)行更多有效合作,消除天然氣燃燒和排將對減少溫室氣體排放、節(jié)約能源和確保增加能源供應(yīng)作重要貢獻(xiàn)。
De manière spécifique, j'ai indiqué que la Convention stipule que les états riverains des détroits internationaux peuvent adopter un nombre limité de lois et de réglementations, ainsi que cela est explicitement prévu à l'article 42 de la Convention, en particulier pour ce qui concerne la sécurité de la navigation et la régulation du trafic maritime, comme le dispose l'article 41 de la Convention. En revanche, les lois et réglementations relatives à la prévention, à la réduction et au contr?le de la pollution doivent donner effet aux règles internationales relatives au dégazage et au rejet d'hydrocarbures et autres substances nocives dans les détroits.
具體地說,我提了這樣一種看法,即《公約》規(guī)定,用于國際航行海峽沿岸國可制定一整套《公約》第四十二條明確提有限法律和規(guī)定,特別是關(guān)于《公約》第四十一條規(guī)定航行安和海上交通管理法律和規(guī)定,而那些關(guān)于防止、減少和控制污染法律和規(guī)定則需要使有關(guān)在海峽內(nèi)排放油類、油污廢物和其他有毒物質(zhì)適用國際規(guī)則生效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com