轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

démener

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

démener

音標:[dem?ne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 démener 的動詞變位
se ~v. pr.
1. 亂奔亂跑, 東奔西跑:
se démener comme un diable dans un bénitier 坐立安, 象熱鍋上的螞蟻

2. [轉]發(fā)奮, 力; 奔忙

常見用法
se démener pour qqch為了

www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
近義詞:
agiter,  se débattre,  se battre,  se bouger,  se décarcasser,  se défoncer,  se démancher,  lutter,  se remuer
聯(lián)想詞
battre打,揍;faire做出,創(chuàng)造,制造;continuer繼續(xù);tra?ner拖,拉,曳;chercher尋找;courir跑;débrouiller整理,清理;travailler干活,勞動;contenter使高興,使快樂;plaindre同情,可憐,憐憫;?uvrer工作,力;

Il se démène pour trouver un logement.

他在四處奔波找住房。

Nous nous démenons constamment afin de trouver les fonds nécessaires pour les maintenir en bon état et en construire de nouvelles.

我們要花力氣尋找資金來使道路保持良好狀況。

L'engagement du Représentant spécial Bernard Kouchner et de tous ceux qui se démènent pour éclaircir un ciel gris, envoie un message d'espoir qui portera des fruits.

特別代表貝爾納·庫什內爾和其他為掃除陰霾而力的人給我們帶來了希望,這將產生成果。

Cependant, nous n'avons d'autre possibilité que de?continuer à nous démener pour réaliser nos objectifs, dans l'intérêt de la paix, et parvenir à l'élimination complète des armements.

但是,我們除了繼續(xù)爭取達到實現(xiàn)和平和全面消除軍備的目標以外,沒有其他選擇。

Il s'est démené pour engager les états parties -?surtout les plus retardataires?- à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委員會為鼓勵締約國遵守報告義務(特別是如果報告已逾期久的情況)所作力是成功的。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

當然是這個國家的那些從早到晚奮發(fā)力的勞動者,他們就像那描繪生動曲線的文化---第五元素和民間藝術風。

Il est à relever que, quand bien même Cuba se démène pour faire face à la triste série de catastrophes naturelles récentes, elle continue d'aider d'autres pays en développement, à commencer par ses voisins immédiats des Cara?bes.

非同尋常的是,即使在古巴奮力應對最近發(fā)生的一系列幸的自然災害的時候,它也在繼續(xù)幫助其它發(fā)展中國家,首先是其加勒比鄰國。

De surcro?t, l'Autorité palestinienne, qui assumait 70?% des co?ts du système scolaire et 60?% des co?ts des services de santé, se démenait pour préserver ces services sociaux indispensables qui ne pouvaient pas être pris en charge par d'autres institutions.

僅如此,巴勒斯坦權力機構肩負著對70%學校系統(tǒng)和60%的保健服務的責任,它竭力維持上述可能由其他替代機構管理的基本社會服務。

Des millions de personnes, ayant le sentiment d'être laissées pour compte et animées d'un espoir qui ne peut qu'être dé?u, continueront à se démener avec moins d'un dollar par jour, et des millions d'enfants continueront de souffrir de la faim.

數百萬人將感到被遺忘,懷著渺茫的希望,依然靠每一美元苦苦掙扎;數百萬兒童仍將挨餓。

Je souhaite à l'Assemblée plein succès au cours de la session à venir du nouveau millénaire, notamment pendant la prochaine session, alors que la Commission devra se démener avec la question du nouveau barème des quotes-parts, question extrêmement délicate et importante pour les états Membres et pour les Nations Unies.

我祝大會新千年期的下屆會議成功,尤其是在下屆會議期間,委員會將討論新的分攤比額表,對各會員國和聯(lián)合國而言,這是一項極為重要和敏感的問題。

Une économie en expansion n'est pas en soi synonyme de progrès social ni d'amélioration du bien-être général, mais sans cette croissance peu de progrès peuvent être réalisés pour ce qui est de relever le niveau de vie et d'éviter à des millions de gens de devoir se démener quotidiennement rien que pour survivre.

雖然斷增長的經濟本身并表示社會進步,也表明一般福利得到改善,但是如果經濟增長,就可能提高人民的生活水平,也可能讓千百萬人再終日為生存而拼搏。

Les défis auxquels se heurte le développement social en Angola, lesquels découlent des engagements pris par 117 chefs d'état et de gouvernement au Sommet mondial pour le développement social en 1995 sont incommensurables pour un pays comme l'Angola qui se démène pour mettre un terme à l'instabilité que le conflit militaire a provoqué ces dernières années.

安哥拉正在力接受軍沖突和經濟危機帶來的穩(wěn)定,它的社會發(fā)展面臨著巨大的挑戰(zhàn)。 1995年社會發(fā)展問題世界首腦會議上,117位國家元首和政府首腦作出承諾,為我們帶來了這些挑戰(zhàn)。

Par exemple, un boursier s'était démené seul pour amener l'établissement d'une formation universitaire en droit tout à fait nouvelle et incorporant les droits des autochtones et le droit coutumier; un autre avait mis en place dans sa communauté un service juridique de défense des droits des populations autochtones, en liaison avec le système de justice national.

有一個案例顯示,一位研究員獨自游說,要求在大學中開設一個包含土著權利和習慣法的新法律課程;另一個案例則顯示,有一個研究員開辦了一項法律服務,同國家司法部門掛鉤,在社區(qū)中維護土著人民的權利。

Le Japon, se rangeant aux c?tés des états-Unis, a fait pression sur le PNUD pour qu'il mette fin à l'aide au développement dont bénéficiait la RPDC et s'est démené pour rouvrir le débat sur le programme de pays correspondant, qui avait déjà été approuvé, en intriguant auprès de certains états membres du Conseil d'administration du PNUD.

日本與美國沆瀣一氣,逼迫開發(fā)署幫助中斷對朝鮮的發(fā)展援助,并通過挑唆開發(fā)署執(zhí)行局中的些成員國,執(zhí)意要求重新討論已獲核準的對朝國家方案。

Il serait injuste et contraire au but visé que le développement du pays en situation d'après conflit soit financé au moyen de quotes-parts parce que le Conseil l'avait ordonné, alors que, pour presque les même besoins, ses voisins, dans des conditions presque aussi désespérées, auraient à se démener pour obtenir une part d'aide publique au développement, qui diminue.

由于安理會授權,沖突后國家的發(fā)展由攤款支付,與此同時,為了同樣的需要,處于同樣絕望狀況中的鄰國卻極力爭取日益減少的全球官方發(fā)展援助的一小部分,這將是公平的、自拆臺腳的。

Au cas où le Conseil considère un mandat de maintien de la paix là où on envisage d'assurer la protection physique des civils, ce qui revient à dire que l'on pense raisonnablement que la mission sera dangereuse, les membres du Conseil eux-mêmes, et surtout les membres permanents, devraient être les premiers à mettre leurs soldats au service de l'Organisation des Nations Unies et ne pas laisser le Secrétaire général se démener pour trouver des pays fournisseurs de contingents.

如果安理會在考慮制定維持和平任務的同時,考慮給平民提供實際保護,則我們將合理地推斷該任務具有危險性,在這種情況下,安理會成員本身特別是常任成員應該首先派遣其部隊參加聯(lián)合國工作,而是讓秘書長倉促征集派遣國。

En complétant périodiquement ces analyses de l'environnement politique réel dans lequel se démènent les pays pauvres d'Afrique de l'Ouest, le Secrétaire général contribuera au réalisme de l'appréhension des problèmes sous-régionaux et transfrontaliers en Afrique de l'Ouest par le Conseil de sécurité, à l'élaboration par ledit Conseil de solutions cohérentes et évolutives à ces problèmes et à la mise en ?uvre, par tous les acteurs sous-régionaux et internationaux de la vie politique en Afrique de l'Ouest, des actions convergentes et concertées que le Conseil aura assignées à ces acteurs aussi bien qu'à toutes les entités des Nations Unies et à leurs divers partenaires.

秘書長通過定期地補充其對西非洲窮國現(xiàn)存的實際政治環(huán)境的分析,會幫助安全理會增強對西非洲次區(qū)域和跨國界問題的實際了解,并因而幫助安理會找到連貫的和迅速演變的解決辦法。 這還將有利于西非洲政治生活中的所有次區(qū)域和國際行動者執(zhí)行安理會將分配給它們——聯(lián)合國的各個實體及其各個伙伴——的聯(lián)合行動。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démener 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。