L'os de l'épaule s'est désarticulé.
肩骨脫臼。
L'os de l'épaule s'est désarticulé.
肩骨脫臼。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
馬爾羅的鼻子立馬伸長好幾厘米,抽搐著的肌肉臉部關(guān)節(jié)脫位,在扭曲、損壞他的面容,表情痛苦不堪。
à cette situation, s'est ajouté l'impact d'une économie désarticulée, tributaire du seul revenu tiré de l'exploitation de l'acajou.
而且必須考慮到經(jīng)濟(jì)崩潰的影響,該國經(jīng)濟(jì)完全依靠紅木收入。
Les représentations autochtones émanant des gouvernements sont fragmentées et désarticulées et manquent donc des attributs afférents à la personnalité du peuple.
政府設(shè)立的土著代表機(jī)構(gòu)分散、各自為政,因此缺少土著人民身份的特征。
Le Congrès a?cependant adopté un projet de loi différent qui limite et désarticule le régime spécial de protection de ces peuples proposé par la Commission spéciale.
但是議會出一項反議案,擬限制或廢除特別委員會擬議保護(hù)土著人民的特設(shè)制度。
Lors des conférences diplomatiques, les états étaient tout à fait conscients des chevauchements possibles et choisissaient délibérément de ne pas réglementer ces questions de peur de remettre en cause ou de désarticuler un texte existant.
參加外交會議的各國非可能存在的重疊,并作為一項政策選擇,有意不對這些事項作出規(guī)定,以避免破壞或重新考慮現(xiàn)有的案文。
Il convient de souligner que, s'agissant d'organisations criminelles impliquées dans le trafic de stupéfiants, ce sont les institutions colombiennes compétentes qui se chargent de lutter contre elles; c'est à ces institutions uniquement qu'il incombe de mener à bien l'action de l'état, conformément à la loi, pour désarticuler leurs structures et les traduire en justice.
必須要強(qiáng)調(diào),由于這些團(tuán)伙是從事販毒的犯罪組織,因此哥倫比亞有關(guān)部門是將其作為販毒團(tuán)伙來予以打擊的。 因此,這些團(tuán)伙只能由哥倫比亞采取粉碎其組織并將其繩之以法的國家行動和法律懲處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com