Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.
必須糾正國際經濟中的不平衡和不對稱狀況。
Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.
必須糾正國際經濟中的不平衡和不對稱狀況。
Par?contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des?dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北協(xié)定是一個相對新的現象,存在難以克服的不對稱。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南協(xié)定是一個相對新的現象,存在難以戰(zhàn)勝的不對稱。
Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.
此,應糾正發(fā)展中國家對商品的依賴所產生的不對稱。
En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.
因而,貿組織和貿發(fā)會議應重溫自己以前的承諾,加速談判,解決國際貿易的不對稱和不平等問題。
La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.
A. 由于在政治、軍事和經濟領域存在著有利于工業(yè)化國家的明顯的極不對稱現象,界議程向工業(yè)化國家的利益傾斜。
Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.
界的失調和分裂不僅延緩了發(fā)展速度,還威脅到制度的穩(wěn)定,尤其是,它們威脅到我們的根本生存。
Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.
此,經濟的不平等和獲得現代媒介、特別是獲得新信息和通訊技術水平的不平衡,常常加劇了使少數文化邊際化甚至使之消失的這種危險。
Le fait que les états aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.
技術條款的通過可看作是各國表明愿意相互合作,糾正或減少界上科學技術能力分布不均的現狀。
Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
這種不對稱的情形產生問題,我認為,在爆發(fā)沖突時,聯(lián)合國和安全理事會必須根據秘書長的呼吁,及時進行人道主義干預,我將這種干預歸類為維持和恢復秩序。
Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa?e) du paragraphe?1 du projet d'article?9 et l'alinéa?b) du paragraphe?1 du projet d'article?8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas?d)?v) et?e) sur l'alinéa?b) du paragraphe?1 du projet d'article?8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.
工作組注意到第9(e)條草案與第8(1)(b)條草案之間同樣缺乏對稱,因此決定(d)㈤項和(e)項應與第8(1)(b)條草案保持一致,并將此事項交給起草小組處理。
Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.
工發(fā)組織擁有同中小企業(yè)打交道的專門知識和經驗,特別善長查明合適投資機會或幫助中小企業(yè)克服自身與和其打交道的金融中間人之間的信息不對稱方面,因此可以幫助確保這類方案取得成功。
Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.
界貿易組織的協(xié)定應當納入有關措施,通過提供有商業(yè)意義的特殊和差別待遇實施規(guī)則,彌補發(fā)展中國家和發(fā)達國家之間固有的持續(xù)不對等,如不同的供應能力、經濟規(guī)模和補貼經濟部門的能力。
Au titre de ce premier point, les états Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.
根據第一個題目,會員國強調指出,對于北美和實現了高度經濟一體化的大多數歐洲聯(lián)盟國家,歐洲的經委會的工作對于解決歐洲經委會區(qū)域的不對稱情況和東西歐一體化,過去是將來仍然是很重要的;因為東西歐一體化雖然取得了重大進展,但在一些重要領域仍然薄弱。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com