Je voudrais aussi me féliciter de la déclaration faite par l'Ambassadeur Duale ce matin.
我還愿歡迎杜阿萊今天上午介紹。
Je voudrais aussi me féliciter de la déclaration faite par l'Ambassadeur Duale ce matin.
我還愿歡迎杜阿萊今天上午介紹。
Cette situation duale a aggravé les conditions de sous-développement et de pauvreté dans les pays en développement.
這種雙重夾擊發(fā)展中國家不發(fā)達和貧困狀況有所惡化。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Duale pour sa déclaration et accueillir parmi nous l'Observateur permanent de l'Union africaine.
我也感謝杜阿萊發(fā)言和歡迎非洲聯(lián)盟常駐觀察員出席會議。
La?meilleure solution était d'avoir un ensemble de règles communes au lieu d'un système dual, d'où?l'importance des contraintes pesant sur l'offre.
最佳選擇是制定一套共同規(guī)則,而不是一個雙軌體系,在此應強調供應方限制重要性。
En Turquie, le pouvoir exécutif repose sur une structure duale composée du Président de la République et du Conseil des ministres.
土耳其行政部門為雙重結構,由總統(tǒng)和內閣組成。
Enfin, la structure de la Conférence devait être intégrée plut?t que prendre la forme d'un processus parallèle dual, comme on l'avait proposé.
最后,會議結構應當是一體性,而不應采用所提議雙軌單立平行進程。
Le système dual: Outre un enseignement pratique dispensé en entreprise, les élèves re?oivent un enseignement scolaire du même niveau de difficulté.
除了在雇主單位實踐教育,還實行難度相同學校教育制。
Le délit doit également être punissable par le droit norvégien (criminalité duale) et doit au minimum être passible d'une peine supérieure à un an (article 3).
這項罪行還必須是按挪威法律須受一年以上監(jiān)禁懲罰罪行(兩國共認罪行)(第3節(jié))。
M.?Duale (Somalie) (parle en anglais)?: Nous vous remercions, Monsieur le Président, de nous donner la possibilité de participer à la présente séance du Conseil de sécurité.
杜阿萊先生(索馬里)(以英語發(fā)言):主席先生,我們感謝你給我們這次機會參加安全理事會今天會議。
Dans les formations en alternance (apprentissage dual selon le système allemand, qui se fait à l'école et à l'entreprise), il y a environ 40 % de filles.
在輪換式培班(德國制度稱之為雙軌制培,即在學校和企業(yè)兩地交替培),約占40%。
La création de nouvelles professions d'apprentissage axées sur la demande et la modernisation des métiers d'apprentissage existants entend contribuer au succès futur du système dual de formation.
注重新需求實習行業(yè)以及現(xiàn)有實習行業(yè)現(xiàn)代化有助于促進未來雙重培制度成功實施。
Les Représentants permanents de la Somalie et de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies, les Ambassadeurs Elmi Ahmed Duale et Francis K. Butagira, ont fait des déclarations.
索馬里和烏干達常駐聯(lián)合國代表埃爾米·艾哈邁德·杜阿萊和弗朗西斯·布塔吉拉發(fā)了言。
M.?Duale (Somalie) (parle en anglais)?: Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir pris l'initiative d'organiser ce débat public du Conseil de sécurité sur la situation en Somalie.
杜阿萊先生(索馬里)(以英語發(fā)言):主席先生,我要感謝你組織召開這次安全理事會關于索馬里局勢公開辯論。
M.?Duale (Somalie) (parle en anglais)?: Tout d'abord, permettez-moi de vous remercier, Monsieur le Président, de nous donner l'occasion de plaider notre cause auprès du Conseil de sécurité.
杜阿萊先生(索馬里)(以英語發(fā)言):主席先生,首先請允許我感謝你給我這個機會向安全理事會作通報。
La fonction de PDG, adoptée dans la majorité des cas; La dissociation des deux fonctions; L'adoption du modèle dual allemand sous la forme d'un conseil de surveillance et d'un directoire.
董事長兼首席執(zhí)行官設置――多數(shù)公司采用這種設置; 將兩個職能分開; 采用德國雙重模式,即設置一個監(jiān)督委員會(Conseil de Surveillance),同時再設置一個管理委員會(Directoire)。
M.?Duale (Somalie) (parle en anglais): Je voudrais saisir cette occasion pour vous remercier de me permettre d'exposer au Conseil de sécurité les événements qui se sont récemment produits en Somalie.
杜阿萊先生(索馬里)(以英語發(fā)言):主席先生,我謹借此機會感謝你允許我向安全理事會通報有關索馬里近期事態(tài)發(fā)展情況。
M.?Duale (Somalie) (parle en anglais)?: Je saisis cette occasion pour présenter toutes mes félicitations à M.?Srgjan Kerim pour son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
杜阿萊先生(索馬里)(以英語發(fā)言):我借此機會熱烈祝賀斯格楊·克里姆先生當選為會第六十二屆會議主席。
Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.
預期其他有雙重經(jīng)濟(即小型現(xiàn)代部門和有待實現(xiàn)現(xiàn)代化型非正規(guī)部門)最不發(fā)達國家隨后也會如法炮制該方案。
On a fait valoir cependant que cette division duale entre acceptations formelles et acceptations tacites des réserves négligeait une distinction nécessaire entre deux formes d'acceptations sans déclaration unilatérale, qui pourraient être soit tacites, soit implicites.
不過,需要注意是,這樣將對保留正式接受和默認接受分開處理,就等于對兩種無需單方面聲明,既可以默認也可以默示接受形式不作必要區(qū)分。
Pour important qu'il soit, le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion ne saurait être dissocié du contexte politique plus vaste dans lequel il s'inscrit, ni de la démarche duale adoptée par la communauté internationale.
解除武裝、復員和重返社會方案固然很重要,但是同整體政治環(huán)境和為國際社會所認可雙管齊下辦法是不可分割。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com