Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.
這名年輕男子目前已經(jīng)心理低落和有自殺傾向,隨后被進(jìn)行心理診斷。
Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.
這名年輕男子目前已經(jīng)心理低落和有自殺傾向,隨后被進(jìn)行心理診斷。
Etre toute seule à la maison je jour de No?l est suffisamment dépressif pour affecter n’importe qui.
獨(dú)自一個人在家節(jié)對任何人都是一件沮喪的事兒。
Il?affirme qu'il existe un lien direct entre son état dépressif et sa peur d'être renvoyé au Bangladesh.
他宣稱,他的壓性心理狀態(tài)與被送回孟加拉國的擔(dān)心之間有著直接的聯(lián)系。
La frustration qu'il aurait ressentie à cause du traitement discriminatoire subi à l'école l'aurait amené à abandonner ses études et il serait devenu dépressif.
他認(rèn)為,在學(xué)校受到的歧視待遇他苦惱,造成他退學(xué),精神。
Dépressive, elle avait de grandes difficultés dans ses relations amoureuses et dans le tournage de son dernier film "Something Got to Give" de George Cukor.
,由于她的愛情和她最后一部喬治·庫克拍攝的電影《瀕于崩潰》都遇到了巨大困難。
Comme précédemment, la dépression était importante, et l'expert considérait que l'auteur était maintenant en proie ?à des troubles délirants caractérisés conjugués à des sympt?mes dépressifs?.
與以前一樣,提交人有嚴(yán)重的狀,專家認(rèn)為其情況已經(jīng)惡化為“一種明顯的附帶有狀的妄想”。
Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...
他把患有的妹妹監(jiān)禁起來,欺詐已故朋友的母親,任何事都不能讓他有所悔悟.
Les Fran?ais - pas si dépressifs que cela - se placent en deuxième position, juste derrière les Indiens et devant les Américains, les Allemands et les Britanniques.
法國人在樂觀程度上排在第二位,僅次于印度人,而位于美國人、德國人和英國人之前。
Des problèmes sociaux et mentaux connexes peuvent ainsi survenir?: anxiété et troubles dépressifs, hallucinations, déficience dans l'exécution des taches, troubles de la mémoire et comportement agressif.
關(guān)的心理健康和社會問題包括焦慮和、妄想、學(xué)業(yè)成績不佳、記憶混亂、以及攻擊性行為。
Par conséquent, ces jours-ci, dès que le vendredi arrive, il est comme un élève qui n'aime pas voir arriver la fin des vacances scolaires : il est dépressif.
所以,這些日子,一到星期五,他就像暑假即將結(jié)束的中學(xué)生,得不得了。
Les jeunes mères ont parfois tendance à être dépressives et anxieuses, en particulier lorsqu'elles sont livrées à elles-mêmes, et elles ont du mal à s'occuper de leur enfant.
年輕母親尤其在得不到支助時易陷入沮喪和焦慮的情緒,會損害她們照顧其子女的能力。
Elle montre qu’un niveau bas de ghréline (l’hormone de la faim) rend les souris testées dépressives et asociales.Au contraire, un niveau élevé de cette hormone les rend plus énergiques.
研究結(jié)果顯示,當(dāng)饑餓荷爾蒙處于低水平時,實(shí)驗(yàn)鼠表現(xiàn)出了沮喪和孤僻的狀,而較高的饑餓荷爾蒙水平讓它們更有活力。
Cet ostracisme les plonge davantage dans la pauvreté et la misère, leur laissant peu de possibilités de gagner leur vie, ce qui les rend dépressives et anxieuses, voire suicidaires.
受傷之后的婦女日益窮困,生活更悲慘,很少有機(jī)會能自力維生,結(jié)果產(chǎn)生、焦慮,有時甚或自殺。
Le preneur d'otages, un jeune homme de 17 ans présenté comme dépressif, a été neutralisé par un tir de pistolet à impulsions électriques, selon Jacques Grosperrin, député (UMP) du Doubs.
根據(jù)國會議員Jacques Crosperrin的說法,脅持者是一名意志消沉的17歲男子,被電擊槍射中被擒。
Les enfants les plus jeunes peuvent éprouver des difficultés d'apprentissage alors que les enfants plus agés et les adolescents sont susceptibles de vivre de l'anxiété, d'adopter un comportement agressif et d'être dépressifs.
幼兒可能會有學(xué)習(xí)困難;較大的兒童和青少年會表現(xiàn)出焦慮或好斗和。
La situation à Gaza a débouché sur une augmentation considérable de l'incidence des troubles liés au stress et des troubles dépressifs provoqués par les pratiques israéliennes telles que le bouclage et d'autres formes de sanction collective.
由于以色列實(shí)行的關(guān)閉措施等做法和其他形式的集體懲罰,加沙的局勢已經(jīng)導(dǎo)致因壓力和憂而引起的失調(diào)顯著增加。
2 à son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 在涉及她本人的案件中,她說,這么多年來為尋找女兒對她的身心健康受到影響,為此,她患上了憂和心血管疾病,需要用心臟起博器。
Un quatrième médecin, psychiatre, a confirmé ce diagnostic en expliquant que le requérant montrait de très forts signes d'anxiété, souffrait de flashbacks qui le renvoyaient aux actes de torture subis, était dans un état d'agitation constante, était dépressif et avait des difficultés à se concentrer.
第四名醫(yī)生――一名精神病醫(yī)生――確認(rèn)了這一診斷,認(rèn)為申訴人表現(xiàn)出強(qiáng)烈的焦慮感、腦中重現(xiàn)酷刑場景的幻象、總是處于多動和壓的狀態(tài)、注意力很難集中。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的報告,加強(qiáng)對狀的發(fā)現(xiàn)和監(jiān)控可以取得積極效果,包括降低自殺率,針對酗酒的上癮和狀的全面治療方案也證明是有效的 。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18?% de l'ensemble des cas d'AVISA.
在導(dǎo)致墨西哥健康壽命年數(shù)減少的15個主要原因中,包括精神疾病和神經(jīng)疾病;其中有六種要么與精神紊亂有關(guān),要么與吸毒成癮有關(guān),其中包括殺人和暴力、機(jī)動車輛事故、腦血管疾病、肝硬化、癡呆、酗酒和,它們導(dǎo)致健康壽命年數(shù)損失了18%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com