Il ne s'agit pas d'expropriation mais plut?t de répartition équitable des terres.
這不增收地,相反的,公平分配地。
Il ne s'agit pas d'expropriation mais plut?t de répartition équitable des terres.
這不增收地,相反的,公平分配地。
42 M. Kovar (états-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利堅(jiān)合眾國)同意可保留“征用”一詞。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
對(duì)一級(jí)的征用工作,仍存在令人關(guān)切的問題。
Des préoccupations subsistent quant à la mise en ?uvre convenable des expropriations par les institutions kosovares.
科索沃各機(jī)構(gòu)能否妥善執(zhí)行征用權(quán)問題,仍令人關(guān)切。
La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.
法律保護(hù)所有柬埔寨人和被迫離開家的所有流浪人口。
Le paragraphe?16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用地”這個(gè)詞很合適。
L'état décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.
國家應(yīng)頒布法令,征收那些為個(gè)人私下收藏的此類文物。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用地和侵占自然資著民族面臨的一個(gè)主要問題。
Tout citoyen est assuré d'obtenir une indemnité en cas d'expropriation ou de mesure analogue.
如果公民的財(cái)產(chǎn)被沒收或受到任何其他這種處分,則有權(quán)取得賠償。
Troisièmement, il a déclaré que le blocus a été instauré après les ??expropriations??.
第三,他說禁運(yùn)在沒收財(cái)產(chǎn)之后實(shí)施的。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他贊成保留“征用”一詞,因?yàn)槭褂昧硪粋€(gè)詞可能會(huì)造成混亂。
L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.
為了國家需要強(qiáng)行沒收財(cái)產(chǎn)只能在預(yù)先做出等價(jià)補(bǔ)償?shù)那闆r下進(jìn)行。
La Constitution norvégienne stipule que toute personne dont les biens ont fait l'objet d'une expropriation doit être intégralement indemnisée.
《挪威憲法》規(guī)定,其房產(chǎn)被征用的任何人必須獲得充分的補(bǔ)償。
2 Sur le fond, l'état partie renvoie à la législation régissant l'expropriation des biens immobiliers et l'indemnisation des propriétaires.
2 關(guān)來文的案情,締約國提到了有關(guān)征收不動(dòng)產(chǎn)及其賠償?shù)姆梢?guī)定。
Dans sa réponse, le Gouvernement a fourni des renseignements sur la loi et la procédure d'expropriation.
該國府在答復(fù)中,提供了關(guān)法律和征收過程的資料。
44 M. Choukri Sba? (observateur du Maroc) confirme que l'expression "expropriation" est celle qui est appropriée.
Choukri Sba*先生(摩洛哥觀察員)說,“征用”這個(gè)詞很合適。
Le terme "expropriation", tel qu'il est utilisé dans le guide, est défini au paragraphe?25 du chapitre?IV.
第四章第25段對(duì)指南使用的“征用”這個(gè)詞作了界定。
Elle fait également état du vol ou de l'expropriation de biens se trouvant sur ses sites iraquiens.
它還說,它在伊拉克工地的物質(zhì)也被盜或被征用。
Pour terminer, les villes palestiniennes occupées par l'entité sioniste sont quotidiennement exposées aux destructions et à l'expropriation.
最后,被猶太主義實(shí)體占領(lǐng)的巴勒斯坦城鎮(zhèn)每天都在受到破壞并面臨沒收危險(xiǎn)。
à travers l'expropriation de nos ressources, nous recevons des épées et des instruments créés pour notre propre destruction.
通過剝奪我們的資,為我們提供的為我們自我殺戮而創(chuàng)造的刀槍和工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com