Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
這是些釣魚線的浮標。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
這是些釣魚線的浮標。
Le ma?tre nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour d? ventre .
游泳教練在他們的腰上套了個游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
該系統(tǒng)還將用于涉及下浮標題的下一個衛(wèi)星環(huán)境數(shù)據(jù)收集網(wǎng)項目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
該系統(tǒng)還將用于涉及下浮標題的Argo(全球浮標觀測站系列)項目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一個國際方案,利用3 000個剖面探測浮筒以實時方式觀察海洋上層。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后包括無人控制、自由浮動的浮標和下浮體。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船長及模具從一個浮動捕魚,鑄造上半年痛風。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les états membres.
這一通知將由阿爾戈項目浮標實施轉(zhuǎn)發(fā)海委會成員國阿爾戈項目協(xié)調(diào)人。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《關(guān)于在實時地轉(zhuǎn)海洋學陣列(阿爾戈)方案框架內(nèi)在公海布設浮標的準則》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是經(jīng)營鮮切花批零,開業(yè)花籃,生花束,婚禮花車,市內(nèi)免費送貨。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs?Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她說,該文件所載圖示表明,Argo浮標已漂入阿根廷專屬經(jīng)濟區(qū)。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3?000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
實時地轉(zhuǎn)海洋學陣列是海觀系統(tǒng)的一個關(guān)鍵的實地組成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de?CLIVAR dans chaque bassin océanique.
這些浮體與系定浮標陣列一道,將提供關(guān)于現(xiàn)場觀察到的高層海洋現(xiàn)象的基本證實數(shù)據(jù),這些觀察是在每個海洋流域取得氣候多變性項目的逐年數(shù)據(jù)所必要的。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les ?frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du?projet?.
伊朗認為,項目支出索賠涉及“推遲階段分期償付設備和裝置費用、修理和維護浮標、行政以及人員費用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3?000?flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par.?513 et 524 à 526).
已經(jīng)開始收到打算參與實時地轉(zhuǎn)海洋學陣列方案的各國的堅定承諾,該方案將部署3 000個自由漂流的浮體,這些浮體定期提供溫度和鹽濃度簡狀(并見第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un état membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《準則》為海委會成員國提供了一個機會,以便它們可以表示希望就可能進入其專屬經(jīng)濟區(qū)的所有阿爾戈項目浮標的部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait re?u les notifications requises en vertu du droit international.
她關(guān)切地說,該文件所載圖示表明,Argo浮標已漂入阿根廷專屬經(jīng)濟區(qū),而有關(guān)方面沒有按照國際法作出所要求的通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'état membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
專屬經(jīng)濟區(qū)內(nèi)的阿爾戈項目浮標所獲取的數(shù)據(jù)將免費提供給所有成員國,除非這類數(shù)據(jù)對于自然資源,不論是生物資源還是非生物資源,都具有直接重要性,并且收到關(guān)于不發(fā)布這類數(shù)據(jù)的正式請求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年來還在這些國際方案的框架內(nèi)大量部署無人控制、自動漂流的面浮標和下浮體,以收集支持運籌氣象學、海洋安全和全球氣候研究的氣象學數(shù)據(jù)和海洋學數(shù)據(jù)。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hame?on appaté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鯊魚是被傳統(tǒng)漁業(yè)和游釣漁業(yè)(包括深海游釣和潛運動人士)捕獲,并被作為海濱浴場防護設施的海灘刺網(wǎng)和鼓線釣捕獲。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com