J'ai utilisé tout mon forfait , je ne peux plus appeler.
我用光了話費,不能再打電話了。
J'ai utilisé tout mon forfait , je ne peux plus appeler.
我用光了話費,不能再打電話了。
Elle choisit un forfait dans un restaurant sud-coréen pour 35 yuans.
她午飯選擇的是一家韓國餐廳35元的套餐。
La liste de ses forfaits est impressionnante.
他的罪行罄竹難書。
Le forfait comprend le voyage et 5 nuits d'h?tel.
全部費用包括旅費和五天的旅館費。
Grand volume de faible co?t du forfait, ou les meilleures positions.
量大價廉或包倉最佳。
Le montant consacré à ces deux postes ne serait donc pas compris dans le forfait.
因而,這兩個員額所涉資源將不包括在擬議贈款中。
Certains marchés avaient encore été conclus sur la base du forfait.
一些合同仍按輪擋飛行時數(shù)這種商業(yè)做法簽訂。
Cartes à code d'identification personnelle pour les appels locaux, nationaux ou?internationaux; forfait 10?dollars et forfait 25?dollars.
可撥打國內(nèi)和國際電話的密碼電話卡,面值有10美元和25美元。
En fait, le sportif a déclaré forfait : c'est ?a qu'on aurait pu entendre.
事實上,我們過去??梢月牭竭\動員宣棄權(quán)。
La prime à la naissance est un forfait égal à la moitié du salaire mensuel minimal (art.?29).
一次性發(fā)放的生育補助相當于最低月工資的50%(第29條)。
Il s'agit en l'occurrence d'interrompre le flux de ressources qui permettent aux terroristes de perpétrer leurs forfaits.
這就是要減少使恐怖分子得以采取行動的資源流動。
Et le mot de forfait prend donc un autre usage dans le monde du turf, des courses de chevaux.
Forfait在賽馬場的世界中也有另一種用法。
Ces forfaits ont un certain nombre de caractéristiques communes
這些罪惡行徑有一些共同特點。
Vous trouverez ci-après le détail de ce nouveau forfait
這一新的罪行的細節(jié)如下。
Lorsque les traitements sont dispensés par un prestataire du réseau, l'assuré s'acquitte d'un forfait de 10 dollars des états-Unis.
當治療是由網(wǎng)絡內(nèi)提供者提供時,需付自付墊底費10美元。
Il ressortait de l'analyse qu'un ajustement de ces forfaits était nécessaire pour toutes les zones monétaires.
分析結(jié)果表明需要對所有貨幣區(qū)進行這一調(diào)整。
Les auteurs de tels forfaits sont, à cet égard, généralement sujets à des mesures disciplinaires de révocation.
在這方面,犯下此種罪行的人一般會受到撤職懲罰。
Le marché mondial du tourisme est dominé par un certain nombre de fournisseurs intégrés de forfaits vacances.
全球旅游市場由一些一體化的組合旅游產(chǎn)品供應商支配。
La réconciliation ne doit pas se limiter à l'examen des forfaits passés ou au chatiment des coupables.
和解決不能僅限于重復過去的不滿或懲罰有罪者。
Suite à son forfait, le sergent Sanzé a été conduit au BONUCA où il a passé la nuit.
由于犯下重罪,桑澤中士被帶到中非支助處,并在那里過夜。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com