轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

inspirateur

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

inspirateur

音標(biāo):[??spirat?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
inspirateur, trice

a. (m)
1吸氣
2[罕]給人以靈感; 啟發(fā)性


n.
1給人以靈感; 啟示; 啟發(fā)
2鼓舞, 激勵(lì); 鼓動(dòng)

~d'un complot 陰謀主謀
近義詞:
chef,  conseil,  conseiller,  fauteur,  innovateur,  instigateur,  initiateur,  promoteur,  tête
聯(lián)想詞
initiateur首創(chuàng),創(chuàng)始;instigateur煽動(dòng),挑動(dòng),唆使,慫恿;précurseur先驅(qū);théoricien家;admirateur贊賞,贊美,仰慕,欽佩;fondateur奠基人,締造,創(chuàng)立,創(chuàng)始,創(chuàng)辦人,發(fā)起人;visionnaire幻覺,幻視;créateur創(chuàng)造;pionnier先鋒,先驅(qū);inventeur發(fā)明,創(chuàng)造;mentor良師,益友;

Je veux parler de l'Ambassadeur Antonio de Icaza, qui a été pour moi, à titre personnel, un ma?tre et un inspirateur.

我指是安東尼奧·德伊卡薩大使,對(duì)我個(gè)人來說,他是一位良師,一位啟迪。

Même les grands idéaux, lorsqu'ils sont dérobés par les groupes terroristes à leurs inspirateurs légitimes, se transforment en prétextes et en excuses.

恐怖分子甚至還利用最合法來源最崇高想,作為他借口和由。

Nous félicitons également le Président du Sénégal, M.?Wade, inspirateur visionnaire, pour son adhésion au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

還贊賞塞內(nèi)加爾韋德總統(tǒng),他是一位鼓動(dòng)家,是具有遠(yuǎn)見領(lǐng)導(dǎo)人,我贊賞他對(duì)非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系承諾。

A cette fin, une exposition spéciale est consacrée à la montre pour dame et au r?le de la femme en tant qu'inspiratrice.

在沙龍最后,將專為女性腕表做一次特別展示。

Dans ce domaine, nous avons déjà obtenu pas mal d’expériences sur la réforme de l’enseignement et de résultat de recherches, dont certaines idées et mesures concrètes sont inspiratrices.

在這方面,各地高校已有不少教改經(jīng)驗(yàn)和研究成果,其中不乏可資借鑒觀點(diǎn)和具體做法。

Malheureusement, nous nous sommes retrouvés face à une man?uvre consistant à manipuler la procédure, et les inspirateurs de cette man?uvre n'agissaient pas, contrairement à nous, de bonne foi.

不幸是,我到了這臺(tái)按照程序操作機(jī)器,而它主人并非像我那樣在秉誠行事。

C'est pourquoi Sainte-Lucie applaudit une fois encore les inspirateurs du Mouvement mondial pour l'enfance et les travaux du Comité préparatoire sous la direction reconnue et éclairée de l'Ambassadeur Patricia Durrant.

這就是為什么圣盧西亞再次贊揚(yáng)全球兒童運(yùn)動(dòng)發(fā)起和在已證明很有能力帕特里夏·達(dá)蘭特大使領(lǐng)導(dǎo)下籌備委員會(huì)所做工作。

Il nous faut réaffirmer, haut et fort, le r?le de l'Organisation des Nations Unies en tant que p?le central de la sécurité collective et inspiratrice des règles d'une coopération internationale visant la justice et l'égalité.

必須大聲并明確地重申聯(lián)合國作為集體安全軸心,以及促成旨在實(shí)現(xiàn)正義與平等國際合作規(guī)則作用。

L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté des résolutions dans les 36 heures et ont appelé d'une même voix à la coopération internationale pour traduire en justice les inspirateurs et les complices de ces actes terroristes.

大會(huì)和安全事會(huì)在事件發(fā)生后36小時(shí)之內(nèi)通過了決議,以同一個(gè)聲音,要求進(jìn)行國際合作,將這些恐怖主義行動(dòng)肇事和同謀繩之以法。

Ce vote manifeste l'appui du Gouvernement brésilien à l'idée inspiratrice du projet du résolution?: l'appel lancé à toutes les parties pour qu'elles reprennent les pourparlers de paix visant à instaurer une paix juste et globale au Moyen-Orient.

投票表達(dá)了巴西政府對(duì)決議草案驅(qū)動(dòng)力支持,這一驅(qū)動(dòng)力就是要求各當(dāng)事方恢復(fù)旨在建立中東公正和全面和平和談。

Il fallait aussi tenir compte du fait que si l'inspirateur d'une religion ou d'une conviction pouvait avoir manifesté une grande tolérance d'esprit, ce n'était pas nécessairement le cas pour l'interprétation faite ultérieurement de la religion ou conviction en question.

還應(yīng)考慮到是,一個(gè)宗教或信仰創(chuàng)始人可能有非常廣闊胸襟,但后來對(duì)該宗教或信仰詮釋不是那樣。

Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en ?uvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.

“文化特征和多樣性方案”追尋這些目標(biāo),落實(shí)多樣性資助舉措也意味著確保政府機(jī)構(gòu)行動(dòng)跨行業(yè)協(xié)調(diào)特色,政府機(jī)構(gòu)這些行動(dòng)目是保存那些衍生文化表現(xiàn)形式生活條件。

Mais, en même temps, M. Sow prend acte du fait que le Président de la Sierra Leone ait été le véritable inspirateur du plan d'urgence, qui s'est révélé particulièrement efficace pour mobiliser la communauté internationale.

與此同時(shí),他還注意到塞拉利昂總統(tǒng)一直是在動(dòng)員國際社會(huì)方面如此高效應(yīng)急計(jì)劃背后真正驅(qū)動(dòng)力。

Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.

因此必須更好地改組聯(lián)合國,使其實(shí)現(xiàn)確保各國之間和平與安全目標(biāo),在合作與友好關(guān)系領(lǐng)域中發(fā)展更加公平國際關(guān)系,促成和保證國際秩序與國際法。

La Haut-Commissaire prie à nouveau instamment l'état colombien de combattre efficacement les groupes paramilitaires et d'en assurer définitivement le démantèlement, en?arrêtant, jugeant et sanctionnant ceux qui en sont les inspirateurs, les organisateurs ou les chefs, qui en font partie ou qui les appuient et les financent, y compris les agents de la fonction publique qui ont des liens avec ces groupes.

高級(jí)專員敦促哥倫比亞有效打擊準(zhǔn)軍國主義,并對(duì)它進(jìn)行徹底摧毀,辦法是:對(duì)那些煽動(dòng)、組織、領(lǐng)導(dǎo)、加入、支持和資助準(zhǔn)軍國主義分子,包括那些與其有聯(lián)系公務(wù)員進(jìn)行逮捕,提起起訴并給予懲罰。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 inspirateur 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。