Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我們住在一所河的房子里。
Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我們住在一所河的房子里。
Nous avons longe des précipices.
我們著懸崖峭壁走。
Le bois longe la c?te.
樹林著海岸伸展。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起來,用長(zhǎng)長(zhǎng)的舌頭閃電般地把綠色小蟲卷進(jìn)了闊嘴巴!
Le plus vaste système de récifs coralliens du monde longe la c?te nord-est de l'Australie.
澳大利亞東北部海岸外有著世界上最大的珊瑚礁系統(tǒng)。
De la place de l'étoile, le convoi longe la rue Ahdab avant d'emprunter la rue Foch.
車隊(duì)離開Nejimeh廣場(chǎng),Ahdab街行進(jìn),隨后進(jìn)入Fosh 街。
Le cours de la Kagera longe la frontière du Rwanda le long de la Tanzanie et du Burundi.
Akajera河流經(jīng)盧旺達(dá)與坦桑尼亞和布隆迪交接的邊界地區(qū)。
Ces deux propriétés semblent indiquer que le PeCB est très probablement sujet à être transporté dans l'environnement sur une longe distance.
這兩個(gè)屬性似乎表明,五氯苯很可能會(huì)進(jìn)行遠(yuǎn)距離環(huán)境遷移。
à la suite d'une longe procédure préliminaire, le fabricant avait demandé le prononcé d'un jugement en référé rejetant l'argumentation du négociant.
在經(jīng)漫長(zhǎng)的審前程序之后,制造商提出了即決判決動(dòng)議,對(duì)中間商的爭(zhēng)執(zhí)點(diǎn)正式提出反對(duì)。
Pour la première fois de leur histoire, nos forces armées conduisent actuellement des opérations dans les secteurs tribaux qui longent notre frontière avec l'Afghanistan.
我部隊(duì)有史以來第一次在我與阿富汗邊界線的部落地區(qū)從事行動(dòng),這些行動(dòng)仍在繼續(xù)。
Les autorités municipales ont lancé un grand projet de nettoyage et de protection des rives de l'Al-Awaj, qui longe le camp de Khan EshSieh.
當(dāng)?shù)厥姓?dāng)局實(shí)施了一項(xiàng)重大工程,對(duì)從Khan Eshieh難民營旁邊流的阿沃季河兩岸進(jìn)行清理和保護(hù)。
Les mines terrestres continuent de jouer un r?le important dans la défense des états ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.
地雷在那些擁有漫長(zhǎng)陸地邊界且地勢(shì)惡劣的家防衛(wèi)方面繼續(xù)發(fā)揮著重要作用。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他們之中,也不像他們這樣快活。你離開涼亭,著河岸,徑直走下去。
La section du mur située dans le gouvernorat de Jérusalem est longue de 168 kilomètres. Seuls 5 kilomètres du mur achevé longent la Ligne verte.
隔離墻在耶路撒冷行政區(qū)內(nèi)的部分長(zhǎng)168公里,在其已完成部分中只有5公里是著綠線走向的。
Ce groupe longe la frontière entre la Zambie et le Congo, traverse le lac Tanganyika pour passer sur le territoire tanzanien afin d'y rejoindre leurs sanctuaires.
他們著贊比亞和剛果邊界前進(jìn),坦噶尼喀湖,穿坦桑尼亞領(lǐng)土到其避難地點(diǎn)。
Deuxièmement, notre gouvernement demande la mise en place d'un système de contr?le transparent et efficace de la partie de sa frontière avec l'Ukraine, qui longe la Transnistrie.
第二,我政府呼吁對(duì)摩爾多瓦-烏克蘭邊界的外涅斯特里亞部分實(shí)行透明的和有效的管制。
Il convient de noter que la contrebande de matières radioactives est possible à travers les mêmes régions poreuses de l'Abkhazie et du Tskhinvali qui longent des sections de la frontière russo-géorgienne.
值得注意的是,不能排除格魯吉亞-俄羅斯邊界阿布哈茲和茨欣瓦利地區(qū)松懈地段走私放射性物資的可能性。
La Seine se longe de 776 km, elle traverse tout Paris en divisant la ville en deux parties, où se trouvent les 32 ponts qui soulignent la beauté de cette rivière.
塞納河長(zhǎng)776公里,她橫穿巴黎并把巴黎分成兩部分。32座橋橫跨這條美麗的河流。
Entre 0 h 30 et 1 heure, des hélicoptères israéliens ont survolé la zone c?tière qui longe la ville de Tyr et la localité de Bourgheliyé avant de repartir en direction du sud.
零時(shí)30分至1時(shí),以色列直升機(jī)飛越Tyre和Burghliyah岸,后來朝南部方向離去。
Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.
為評(píng)估人道主義需要,各人道主義機(jī)構(gòu)派遣了緊急特派團(tuán)前往首都班珠爾以北大約30公里處的邊界區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com