Certains ont évoqué le manque de continuité.
幾位成員提到缺乏連續(xù)性。
Certains ont évoqué le manque de continuité.
幾位成員提到缺乏連續(xù)性。
Ce travail toutefois ne manque pas d'intérêt.
無論如何,這種努力也很重要。
Dans notre région, l'exploitation politique ne manque pas.
在我們地區(qū),存在著許多政治利用情形。
L'enseignement secondaire et universitaire manque également de fonds.
提供中學教育和高等教育也需要更多資金。
La télévision nationale manque d'équipements et de moyens.
國家電視臺既有設(shè)備也有資金。
Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.
找任何其他借口都是誠實表現(xiàn)。
La réclamation souffre aussi du manque de pièces justificatives.
該索賠也缺少充文件支持。
Cette diminution est principalement due au manque de fonds.
修復(fù)住房數(shù)量減少,主要是因為缺乏資金。
La pauvreté se définit donc par le manque de moyens.
因此,有能力是貧窮基本特征。
Tous les travailleurs domestiques souffrent du même manque de protection.
所有幫傭工人都同樣缺乏保護。
L'agriculture est limitée par le manque de terres arables.
農(nóng)業(yè)活動因可耕地少而受到限制。
Nous regrettons le manque de progrès réel en la matière.
我們對在這一問題上缺乏重大進展感到遺憾。
Il existe un manque considérable d'assistants d'avocat formés.
但是,目前急需為見習律師提供培訓(xùn)。
Ce projet ne doit pas échouer par manque de ressources.
這個項目該因為資源而告失敗。
Ainsi, plusieurs détenus sont morts par manque de soins adéquats.
因此,一些被拘留者因為缺乏適當醫(yī)療而死亡。
Des millions de personnes meurent chaque année par manque de nourriture.
每年幾百萬人因糧食匱乏死亡。
Nous restons préoccupés par le manque de progrès dans ce domaine.
我們對這一領(lǐng)域有進展仍感關(guān)切。
Il regrette toutefois le manque d'informations précises concernant ces crédits.
但是它遺憾是,在這些預(yù)算撥款方面缺乏具體資料。
Le premier problème est le manque de données ventilées par sexe.
第一個問題是缺少按性別分列數(shù)據(jù)。
Le point faible de cette approche est son manque de fiabilité.
重點辦法問題是它可靠性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com