Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire fran?ais.
哥的教育度和法國(guó)是一樣的。
Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire fran?ais.
哥的教育度和法國(guó)是一樣的。
La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.
復(fù)審法院的權(quán)限是審查終審司法決定。
à ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.
這方面,哥公法的兩個(gè)特點(diǎn)值得一提。
Les contr?les aux frontières sont de la responsabilité de la S?reté publique monégasque.
邊界管由哥保安局負(fù)責(zé)。
Les?fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
哥的司法等級(jí)度中,首先行使法官的職能。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并應(yīng)將其逐出哥的國(guó)境。
Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.
該文本將哥議會(huì)付諸表決。
La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.
哥代表團(tuán)提供了充情況。
La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.
哥代表團(tuán)是關(guān)于這兩個(gè)專題的兩項(xiàng)決議草案的共同提案國(guó)。
Le?Gouvernement monégasque a formulé des observations sur cette question.
哥政府就此發(fā)表了意見(jiàn)。
La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).
小學(xué)階段(7-8歲的時(shí))也教哥語(yǔ)。
Le Gouvernement monégasque a formulé des observations au sujet de cette recommandation.
哥政府對(duì)此建議發(fā)表了意見(jiàn)。
Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit fran?ais.
總體上,哥的法律很大程度上參照了法國(guó)的法律。
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
哥的海洋法規(guī)是對(duì)該《公約》的各項(xiàng)規(guī)定的準(zhǔn)確反映。
Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.
我們同哥人民一道哀悼他們國(guó)家這一巨大損失。
à l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期屆滿后,應(yīng)將其遞解出哥的國(guó)境。
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
我謹(jǐn)向你保證,哥代表團(tuán)將體現(xiàn)出合作精神。
Le Gouvernement monégasque a formulé des observations sur les questions soulevées dans le présent paragraphe.
哥政府對(duì)該段所提問(wèn)題發(fā)表了意見(jiàn)。
Le Gouvernement monégasque a formulé des?observations sur les questions soulevées dans le présent paragraphe.
哥政府對(duì)該段所提問(wèn)題發(fā)表了意見(jiàn)。
En pratique, le??5?% monégasque? est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.
實(shí)際上,這種5%的增長(zhǎng)適用于公國(guó)內(nèi)所有的工資水平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com