Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.
他們眼睛明顯斜視,很大很黑很美,受到又長又濃眼睫毛庇蔭。
Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.
他們眼睛明顯斜視,很大很黑很美,受到又長又濃眼睫毛庇蔭。
Cette activité est appuyée par un système de sondage oblique.
這項活動有一個傾斜探測系統(tǒng)作為支持。
Ce portrait se présente en oblique à 90 degrés pour rendre encore plus difficile la falsification.
該圖象被旋轉90度,以便增加偽造者工作難度。
Cette observation a montré que la camionnette elle-même était située légèrement à l'oblique par rapport aux autres véhicules en stationnement.
這一觀察表明,面包車最后位置與???img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">他車輛呈傾斜狀。
Décolleté : Tracez des spirales étroites en remontant sur des lignes obliques allant de bas en haut du décolleté. Pour peaux matures.
傳說中黑珍珠。人家產品里說了:給老皮用。咱就不指望了。價格嘛,也不算離譜。人家畢竟也是歐萊雅集團最高端了呀。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲門。
En outre, tout phénomène détecté par le l'imageur peut être grossi en visée oblique de la caméra CCD avec un délai maximum de trois jours.
此外,廣角成像儀發(fā)現(xiàn)任何現(xiàn)象均可用CCD照相機斜投影“拉近拍攝”,最大時間間隔為3天。
Gardez la position pendant 6 inspirations et expirations profondes et redressez le buste en vous aidant des obliques. Effectuez 2 séries de 15 mouvements de chaque c?té.
保持動作,同時做6次深。直上肢,換另一側做同樣動作。兩側各做15次。
Un étudiant a préparé une thèse de ma?trise de sciences sur l'étude de la pénétration à incidence oblique de la couche externe des blindages de protection.
一名學生正在撰寫一份理科碩士論文,對以斜入角穿透緩沖防護層外層展開研究。
Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).
修訂后指示規(guī)定,允許使用各種拼法單數(shù)和復數(shù)形式性別簡稱表達法(斜或大寫字母)。
"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas?a) à?g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".
“按照(a)至(g)施加每個標記組成部分必須用諸如斜或空格清楚地隔開以便容易辨認?!?/p>
"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas?a) à?h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "
“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加每個標記組成部分應該用諸如斜或空格清楚地隔開以便容易辨認。”
Cet article para?t convenir mais, pour tenir compte de l'action paulienne, de l'action oblique et de l'exercice du droit de suite, il est recommandé de mentionner également “toute somme due directement par le chargeur ou le destinataire”.
這一條看上去還可以,但是考慮到有可能出現(xiàn)欺詐性授予、代位求償訴訟和追繳資產情形,建議把“應付款”這一詞語改為“托運人或者收貨人直接欠付款項”。
La République arabe syrienne tient à faire remarquer que le neuvième rapport semestriel du Secrétaire général et ses rapports précédents évoquent de manière timorée et oblique les violations par Isra?l de l'espace aérien, maritime et terrestre libanais, qui se comptent par centaines.
我們謹指出,秘書長第九次半年期報告和之前各次報告在提到以色列對黎巴嫩領空、領水和領土侵犯時總是十分勉強,轉彎抹角,而這類侵犯行為目前已達到數(shù)百次之多。
3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2?; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
4.3 標記必須按6.3.4.2(a)至(g)所示順序排列;這些分段所要求各項標記,必須清楚地隔開,如用斜或空格,以便容易辨認。
Les images à haute résolution obtenues par satellite montrent que les incendies ont touché de larges zones situées, sur environ 100 kilomètres, le long de la ligne de contact qui va de la frontière iranienne au sud à la région de Terter au nord (elle oblique ensuite vers l'ouest et rejoint la région montagneuse).
高清晰衛(wèi)星成像顯示,火災影響到了接觸南起伊朗邊境北至特特爾區(qū)約100公里周圍大片地區(qū)(大火從特特爾區(qū)向西蔓延進入山區(qū))。
Au cours de l'année écoulée, trois autres projets, menés pour le compte de l'ESA, du BNSC et d'ASTRIUM et en collaboration avec eux, ont été menés à bien: ils portaient sur la protection des structures satellitaires de type alvéolaire, sur les dommages subis par les structures à base de plastique renforcées de fibres de carbone et sur les impacts à angle très oblique sur le satellite à miroirs multiples pour l'étude du rayonnement X.
在過去一年內,為歐空局和英國航天中心/阿斯特里姆公司并且與一起完成了他三個項目,這些項目關系到對蜂窩式衛(wèi)星結構保護、對以碳纖維增強塑料為基礎結構損害以及對X射多鏡頭科學任務非常間接影響。
Le projet d'articles passe sous silence?: a)?l'interdiction du forage directionnel, oblique et horizontal des aquifères; b)?la non-application aux parties qui ne sont pas des états de l'aquifère ou du système aquifère; c)?la nécessité de prendre en compte les différences dans la superficie, l'étendue, l'épaisseur et les autres dimensions de l'aquifère; l'orientation de l'écoulement des eaux souterraines; et les différences de population entre les états; d)?l'utilisation de substances polluantes et leur effet sur les aquifères et les systèmes aquifères; e)?les aquifères non renouvelables, les aquifères des régions désertiques et les aquifères des régions de forte pluviométrie.
條款草案沒有涉及以下方面:(a) 禁止在含水層中進行轉向、斜向和橫向鉆孔;(b) 不向非含水層或非含水層系統(tǒng)國家各方提供;(c) 如何考慮一含水層在面積、程度、厚度及他特點存在不同之處;地下水流動方向;或者各國人口存在差異;(d) 使用導致污染物質及對含水層或含水層系統(tǒng)影響(e) 不可再生含水層、沙漠地區(qū)含水層以及降雨量豐富地區(qū)含水層。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com