Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,從矛盾方面說,是不是來自中國的威脅會讓泛大西洋國家更團結(jié)呢?
Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,從矛盾方面說,是不是來自中國的威脅會讓泛大西洋國家更團結(jié)呢?
Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.
有諷刺意義的是,這些財政困難是完全可以避免的。
Paradoxalement, le taux de criminalité reste faible.
盡管如此,犯罪率依然較低。
Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.
頗諷刺意味的是,貧窮者人數(shù)正在增加,而非減少。
Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.
有諷刺意義的是,現(xiàn)在的反對派沒有參加獨立辯論。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
有諷刺意味的是,我國的農(nóng)民正被慢慢趕往城市中的柏油馬路叢林去尋找更的謀生手段。
Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.
荒謬的是,這將產(chǎn)生直賣方而不是其他合同伙伴的作用。
Paradoxalement, la plus grande efficacité de la police pourrait aggraver encore le problème.
但令人矛盾的是,警察的效率越高,這個問題就可能更加嚴(yán)重。
Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article?18.
矛盾之處在于,第18條評注中卻承認(rèn)這一事實。
Mais, paradoxalement, ils ont une envie terrible de faire partie du même club.
然而,令人啼笑皆非的是,它們卻渴望著加入同一俱樂部。
Paradoxalement, en raison de cette immunité les fonctionnaire internationaux sont démunis face à leurs employeurs.
令人啼笑皆非的是,此種豁免使工作人員無法獲得針對這些組織本身的。
Paradoxalement, la mondialisation a eu pour effet d'accro?tre simultanément la pauvreté et la prospérité.
矛盾的是,全球化既加劇了貧窮,也帶來了繁榮。
Paradoxalement, la majorité d'entre eux ne contribue pas directement aux causes des changements climatiques.
矛盾的是,這些國家中多數(shù)并非直構(gòu)成氣候變化的根源。
Paradoxalement, le Gouvernement tchadien est un acteur important dans le processus de paix au Darfour.
有諷刺意味的是,乍得政府現(xiàn)在是達(dá)爾富爾和平進程的關(guān)鍵角色。
Paradoxalement, dans un petit nombre de missions spéciales, les conjoints ont le droit de travailler.
自相矛盾的是,在少數(shù)特派團,配偶確實有權(quán)在當(dāng)工作。
Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.
自相矛盾的是,這些自然資源的開采起到了助長或延長沖突的作用。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解的是許多平民繼續(xù)遭受沖突的蹂躪。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des ??concessions politiques excessives??.
有諷刺意味的是,亞美尼亞視尊重這些原則為“過分的政治讓步”。
C'est paradoxalement là une fa?on de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement ? bourgeois ?.
牛仔褲強調(diào)個性與放松,拒絕貴族階級的傳統(tǒng)服裝。
Or, paradoxalement, cela se passe dans un pays qui dispose d'une immense réserve de ressources naturelles.
有悖常理的是,這些消極的發(fā)展趨勢恰恰發(fā)生在一個自然資源極為豐富的國家。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com