1.En ce qui concerne les réparations, les mesures adoptées ont été on ne peut plus parcimonieuses.
關(guān)于補(bǔ)償,迄今所采取做法只說(shuō)是零打碎敲。
6.Le défi programmatique est celui que j'ai évoqué toute à l'heure, à savoir la dispersion de nombreuses ressources et la limitation des ressources, souvent réparties de manière trop parcimonieuse et pas toujours cohérente.
方案工作方面挑戰(zhàn)即是我先前已經(jīng)提到現(xiàn)象—許多活動(dòng)過(guò)于分散、而且金不足,常常戰(zhàn)線拉得過(guò)長(zhǎng),以及從一個(gè)協(xié)調(diào)劃一宗旨。
7.Le défi programmatique est celui que j'ai évoqué tout à l'heure, à savoir la dispersion de nombreuses ressources et la limitation des ressources, souvent réparties de manière trop parcimonieuse et pas toujours cohérente.
方案工作方面挑戰(zhàn)即是我先前已經(jīng)提到現(xiàn)象—許多活動(dòng)過(guò)于分散、而且金不足,常常戰(zhàn)線拉得過(guò)長(zhǎng),以及從一個(gè)協(xié)調(diào)劃一宗旨。
8.Malgré cette aide généreuse, l'Autorité palestinienne a été contrainte de fonctionner de fa?on parcimonieuse du fait de la baisse généralisée de ses recettes fiscales et de l'absence de transfert des imp?ts collectés par Isra?l.
但即使在如此慷慨援助下,權(quán)力機(jī)構(gòu)由于稅收全面下降和以色列持續(xù)不將它收到稅收轉(zhuǎn)移過(guò)來(lái),仍不得不在經(jīng)費(fèi)很拮據(jù)情況下展開(kāi)業(yè)務(wù)。
9.L'initiative a encouragé une participation active sur des thèmes comme l'eau potable, l'utilisation parcimonieuse du bois pour préserver les forêts, le recyclage dans les écoles, les économies d'énergie et la responsabilité environnementale des entreprises.
這一舉措鼓勵(lì)在諸如水安全、合理利用木材以保護(hù)森林、校園內(nèi)循環(huán)再利用、節(jié)以及對(duì)環(huán)境負(fù)責(zé)商業(yè)政策等領(lǐng)域提高參與度。
10.Il continuera d'assurer une gestion efficace et parcimonieuse, de mener au besoin des évaluations de ses programmes et de disposer de la marge de man?uvre opérationnelle nécessaire pour intervenir lorsque l'existence et les moyens de subsistance des populations de réfugiés de Palestine sont soudainement perturbés.
工程處將繼續(xù)保持有成本意識(shí)管理辦法,必要時(shí)進(jìn)行方案評(píng)估,并保持必要操作靈活性,以應(yīng)對(duì)巴勒斯坦難民社區(qū)生活和生計(jì)被意外擾亂情況。
11.Des efforts importants sont poursuivis en vue de la création d'une base chimique fiable pour l'industrie agricole, de l'amélioration de la bonification des sols, de l'utilisation rationnelle des ressources en eau et d'une irrigation parcimonieuse, et du développement de la sélection et de l'élevage de race.
土庫(kù)曼斯坦作出大量努力,確保在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中適當(dāng)使用化學(xué)品、改善土壤改良狀況、管理水源、引入滴灌并開(kāi)發(fā)牲畜優(yōu)選和繁殖技術(shù)。
12.Prenant note de la recommandation 65, l'organisation a ajouté que la présence parcimonieuse de l'état dans les zones rurales limitait les moyens d'identification et de signalement des cas de mauvais traitements sexuels et physiques d'enfants, ce qui avait pour effet que de nombreux cas n'étaient pas enregistrés et restaient impunis.
關(guān)于建議65, 該組織又說(shuō),國(guó)家在農(nóng)村區(qū)機(jī)構(gòu)有限,從而減少了發(fā)現(xiàn)和報(bào)告對(duì)兒童性虐待和肢體虐待可性,導(dǎo)致許多案件不被報(bào)告并得不到懲罰。
13.L'Office, qui n'a que les contributions volontaires pour exécuter ses programmes et qui a connu ces dernières années un manque chronique de moyens financiers, continuera d'assurer une gestion efficace et parcimonieuse et de mener au besoin des évaluations de sa planification stratégique et de ses programmes afin de préserver la qualité et la quantité des services qu'il assure à une population de réfugiés en augmentation rapide.
工程處執(zhí)行項(xiàng)目完全依靠自愿提供金,近年來(lái)它一直在對(duì)付長(zhǎng)期金困難問(wèn)題,工程處將繼續(xù)進(jìn)行有效率、力求節(jié)約管理,在需要時(shí)進(jìn)行戰(zhàn)略規(guī)劃和方案評(píng)估,從而在難民人口迅速增長(zhǎng)情況下保持其務(wù)質(zhì)量和覆蓋范圍。
14.Les?efforts continus de l'Iran pour mettre au point l'enrichissement de l'uranium et d'autres capacités nucléaires essentielles dans un programme de fabrication d'armes nucléaires et dont il?n'a aucun besoin légitime, le refus de divulguer intégralement ses travaux en matière d'armement, sa coopération limitée et parcimonieuse avec l'AIEA dans d'autres domaines et le?fait qu'il continue à mettre au point des capacités de fabrication de missiles balistiques ne peuvent qu'aviver les préoccupations de la communauté internationale quant à ses intentions.
伊朗繼續(xù)致力于發(fā)展核武器計(jì)劃所需要而正當(dāng)用途所并不需要鈾濃縮力及其他核力,拒絕全面公開(kāi)其與武器相關(guān)工作,與原子機(jī)構(gòu)在其他方面勉強(qiáng)進(jìn)行有限合作,并繼續(xù)發(fā)展彈道導(dǎo)彈力,這只使國(guó)際社會(huì)對(duì)其意圖深為關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com