C’est aux passagers de régler le péage.
過路/過橋費應(yīng)由乘客支付。
C’est aux passagers de régler le péage.
過路/過橋費應(yīng)由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速路的收費站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收費高速路,與之平行有另一條高速路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
該計劃還包括征收擁堵費,以減少中心商業(yè)區(qū)的交通流量。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
國際安全援助部隊使用機場和路時無須繳納關(guān)稅、捐費、通行費或其他費用。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contr?le sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
盡管每一檢查站索要的收費數(shù)額并不大,但加起來就變成很大的數(shù)。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人員都仍需在過橋進入約旦時繳稅。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其實已轉(zhuǎn)變?yōu)榈缆肥褂谜叩氖召M站,嚴(yán)重阻礙了往來自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
運動期間,除了上述活動之外,還在港口、機場和收費站散發(fā)印刷材料和贈送禮品。
Isra?l ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Isra?l et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez沒有收費,但在Karni卡車車主必須付費,收入按60-40的比例分別歸于以色列和巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影響的市場是付費電視服務(wù)、零售聯(lián)網(wǎng)和零售固話市場。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收費路的收益是合同應(yīng)收款,因為使用收費路的人默示地接受經(jīng)營收費路的營或私營實體默示地作出的報價。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他們要求以廣泛參與的方式開展規(guī)劃工作和制定創(chuàng)新政策,諸如采用非機動方式進行運輸、征收交通堵塞特別費、以及把商業(yè)和居住區(qū)混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
聯(lián)合國各組織的高級工作人員通常不享受免交當(dāng)?shù)馗鞣N收費和服務(wù)費的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
該小組的主要的是就如何為諸如收費的路、鐵路、港口、通訊、發(fā)電廠和自來水廠吸引投資而向各國政府提供咨詢意見。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture re?oit 20?% du montant applicable.
例如,在聯(lián)合國和民航組織,僅給私車?yán)锏囊晃宦眯姓邎箐N旅費(里程費、通行費等),而在糧農(nóng)組織和糧食署,同車?yán)锏娜魏晤~外旅行者獲得適用數(shù)額的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利用智能型交通系統(tǒng)等技術(shù)發(fā)展,引進并指導(dǎo)路收費;開發(fā)各種模式的國家運輸資料系統(tǒng),可以有助于改善不同方式之間交通運輸?shù)囊?guī)劃。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的結(jié)論是,他們不應(yīng)免交這些費用,因為交通擁擠費用類似于停車費或通行費,外交使團和國際組織都必須付這些費用。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que ?imp?ts directs et indirects?, ?redevances?, ?frais?, ?droits? et ?péages?.
在檢查專員看來,所有這些與稅務(wù)有關(guān)的問題在一定程度上都可能源于這樣的混亂,即沒有對“直接和間接稅”、以及各種收費(charges, levies, fees和tolls)加以明確的界定,或解釋各種各樣。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'état, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
舉例說,如果正在修筑一條收費路,而且需要提供特許權(quán),以便在連接的歸政府所有的土地上建立服務(wù)設(shè)施,由法律規(guī)定要求通過競標(biāo)程序授予特許權(quán)就可能造成某種問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com