Il est parti rassuré par nos explications.
聽完我們解釋,他放心地走了。
Il est parti rassuré par nos explications.
聽完我們解釋,他放心地走了。
Je suis rassuré sur ce moyen héro?que de résoudre le problème.
我對這個英勇解決問題方式很滿意。
Je n'étais pas rassuré.
我很擔(dān)心。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
當(dāng)我想起病中老母親我就放心不下 。
M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.
Macdonald先生(加拿大)說,前兩項聲明已打消了加拿大代表團顧慮。
Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.
應(yīng)當(dāng)打擊恐怖分子,而非姑息。
Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.
這種該反應(yīng)使生活在邊界地區(qū)附近人感到慰。
Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.
國際以得到這方面保證,并應(yīng)對問題這個方面加以考慮。
Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.
由于委員存在,布隆迪重新樹立了信心并感覺受到保護。
Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.
愿上保佑你們,愿你們都平地回到自己國家。
Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.
同時,也請大家放心,對這些考驗我們有足夠準(zhǔn)備。
Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.
我據(jù)我所知澄清一切,隨后她覺得較為輕松。
évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.
自然地,國際對這些核查結(jié)果此后得到證實感到放心。
Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.
在這種情形下,因報道感染率低而高枕無憂是不明智。
Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.
執(zhí)行主任注意到他關(guān)注,同時保證說,兒童基金仔細審查這種情況。
Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.
索馬里人民等待聯(lián)合國采取行動已經(jīng)太久了,需要在這一方面再次做出保證。
De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.
尼日利亞代表在審議期間解釋再次令許多成員放心。
Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.
彼得,你努力讓每一個人放心并激勵了每一個人,我對你努力深為感激。
Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions re?ues et envoie les marchandises.
設(shè)想一切都很好,賣方按照指示通過電匯轉(zhuǎn)走余額并且發(fā)貨。
C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.
我們看到了一位溫柔,面帶幸福母親向我們自豪地介紹她剛出世愛寶寶。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com