Il sait également que la Coupe du Monde ?se gagne grace aux rempla?ants ?.
同時(shí)他也知道世界杯成功將取決于補(bǔ)隊(duì)員。
Il sait également que la Coupe du Monde ?se gagne grace aux rempla?ants ?.
同時(shí)他也知道世界杯成功將取決于補(bǔ)隊(duì)員。
Les rempla?ants sont aussi importants pour l'équipe.
對團(tuán)隊(duì)來說,補(bǔ)隊(duì)員也很重要。
Les rempla?ants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.
補(bǔ)隊(duì)員和觀眾一起為團(tuán)隊(duì)加油。
Il accueillait M. Paul Horwitz en sa qualité de rempla?ant.
他同時(shí)亦對將由Paul Horwitz先生繼任這一職位表示歡迎。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son rempla?ant.
在向副執(zhí)行主任告別時(shí),這位發(fā)言者也向即將上任副執(zhí)行主任表示歡迎。
Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, para?t-il, recruter jusqu'à quatre rempla?ants.
據(jù)說一名士兵如果想離開部隊(duì),他得招募多達(dá)四人來頂。
En conséquence, Petromin a donné ordre à son agent de recrutement à Manille d'engager 17?rempla?ants.
因此Petromin指示其馬尼拉招聘機(jī)構(gòu)招募17名工人。
M.?Chen a proposé de modifier le paragraphe?8 du dispositif en rempla?ant ?les?personnes? par ?les réfugiés?.
陳先生建議修正執(zhí)行部分第8段,以“難民”一詞“人民”。
Le secrétariat exige également que le rempla?ant remplisse une nouvelle demande.
秘書處還將要求受益人擬議人填寫一份新申請表。
élection des membres du Bureau et de leurs rempla?ants, le cas échéant.
酌情選舉主席團(tuán)成員和換成員。
De plus, l'état prend en charge une partie du salaire des rempla?ants.
另外,政府還對尋找職工費(fèi)用給予部分補(bǔ)償。
Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, rempla?ant Staffan de Mistura.
蓋爾·彼得森被任命為我個(gè)人表,于4月接斯塔凡·德米斯圖拉職位。
Il en a résulté une nouvelle structure, de nouvelles divisions 86-89 rempla?ant l'actuelle division 86.
擬出了一套新結(jié)構(gòu),導(dǎo)致用新86-89類取現(xiàn)有86類。
Le Kowe?t avait par la suite modifié cette liste en rempla?ant six des noms qui y figuraient.
科威特修訂了這份清單,更換上面六個(gè)名字。
Cette difficulté pourrait être résolue en rempla?ant le ??et?? figurant au paragraphe?2 par un ??ou??.
在此情況下,似乎沒有國家可為此公司行使外交保護(hù)。
De l'avis général, il fallait retenir une formulation plus impérative en rempla?ant “devrait” par “doit”.
普遍同意將動(dòng)詞“應(yīng)當(dāng)”改為限制性更強(qiáng)措辭“應(yīng)”或“必須”。
Dans ce dernier cas, les h?pitaux ont pour directives de trouver immédiatement des rempla?ants pour effectuer l'intervention.
如果有這種情況發(fā)生,醫(yī)院負(fù)責(zé)人將必須立即安排調(diào)換人員施行手術(shù)。
En cas d'absence, le Président de la grande commission désigne le Vice-Président de ladite commission comme son rempla?ant.
主要委員會(huì)主席缺席時(shí),應(yīng)指定由該委員會(huì)副主席。
En cas d'absence, le président de la grande commission désigne un vice-président de ladite commission comme son rempla?ant.
主要委員會(huì)主席缺席時(shí),可指定委員會(huì)一名副主席。
Le juge a agi en accusateur, rempla?ant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.
法官以指責(zé)態(tài)度行事,確切地取了被動(dòng)而且沒有作好準(zhǔn)備檢察官。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com