Routage automatique de l'actuel Tu 6, scellé, la papeterie, la machine 15.
現(xiàn)有全自動(dòng)涂布線6,封箱、文具機(jī)15臺(tái)。
Routage automatique de l'actuel Tu 6, scellé, la papeterie, la machine 15.
現(xiàn)有全自動(dòng)涂布線6,封箱、文具機(jī)15臺(tái)。
Les produits de la société et un réseau de distribution de produits de routage.
該公司以銷售網(wǎng)絡(luò)品及布線品為主。
Elle a aussi modifié les mesures de routage associées.
海事組織還修了相關(guān)的定線措施。
Pékin est un encha?nement d'événements ou de la production de produits de la maison intelligente et de routage intelligent de la haute technologie, société d'ingénierie.
北京乾坤升公司是智能居品和智能布線工程的高科技公司。
Les règles actuelles relatives au routage des navires, aux comptes rendus des navires et aux services de trafic maritime n'ont pas été révisées mais seulement renumérotées.
關(guān)于航道安排、船只報(bào)告和船舶交通服務(wù)的現(xiàn)行例未加修訂,僅重新編排了款次。
Nous vous fournissons avec l'étranger de routage la solution idéale pour votre installation, vous aider à améliorer l'apparence du produit et d'améliorer la qualité de votre produit.
我們并為您提供外國(guó)布線的完美解決方案,方便您的安裝,幫助您品的美觀,提高您品的質(zhì)量。
Il faudrait que la Base soit équipée de moyens de commutation et de routage ainsi que de ponts (voix, données et vidéo), et de moyens de stockage de données.
這些包括戰(zhàn)略語(yǔ)音、數(shù)據(jù)和錄像轉(zhuǎn)換、路徑選擇和連接,以及數(shù)據(jù)儲(chǔ)存。
à sa soixante-dix-huitième session, le Comité de la sécurité maritime a adopté trois nouveaux dispositifs de séparation du trafic et les mesures connexes de routage, et en a modifié deux.
海事組織海事安全委員會(huì)第七十八屆會(huì)議通過(guò)兩項(xiàng)新的分道通航制度,修訂了兩項(xiàng)現(xiàn)行制度,包括附帶的變航道措施。
Par ailleurs, le recours à des techniques de routage à moindre co?t permettra aux missions de bénéficier des meilleurs tarifs pour leurs transmissions externes et, partant, entra?nera des économies pour l'Organisation.
另外,采用最廉價(jià)的路由技術(shù)也將有利于外地特派團(tuán)使用現(xiàn)有最便宜話費(fèi)進(jìn)行對(duì)外電信聯(lián)絡(luò),從而為本組織不斷節(jié)省開(kāi)支。
L'établissement de plusieurs protocoles de transmission sur un même réseau suppose le recours à du matériel de commutation et de routage plus élaboré, ce qui rend la maintenance et la gestion plus chères et plus complexes.
在同網(wǎng)絡(luò)上實(shí)施多重傳輸協(xié)定需要有雙切換和路由設(shè)備,這將使得維修和管理更加費(fèi)錢和復(fù)雜。
En outre, le Sous-Comité a approuvé des modifications aux dispositions générales sur le routage des navires afin de clarifier la procédure à suivre par un état archipélagique afin de diffuser sa désignation de passages archipélagiques approuvés par l'OMI.
此外,航行安全問(wèn)題小組委員會(huì)也核可了關(guān)于船只路線設(shè)計(jì)的般規(guī)定以澄清群島國(guó)在發(fā)表海事組織通過(guò)的群島海道命名時(shí)所應(yīng)遵守的程序。
Les Services des transmissions et de l'informatique continueraient d'assurer des services de commutation, de connexion et de routage de communications vocales et de transmissions de données ou d'images vidéo entre les différentes missions et entre les missions et le Siège.
提議的通信和信息技術(shù)處將繼續(xù)提供各特派團(tuán)之間以及特派團(tuán)同總部之間的語(yǔ)音、數(shù)據(jù)和錄像轉(zhuǎn)接、連接和傳輸服務(wù)。
La dimension internationale de l'analyse des communications continue à fournir des pistes à mesure que la Commission comprend mieux les complexités du routage des appels internationaux et qu'elle re?oit des réponses à ses questions des états où on a retrouvé la source des appels téléphoniques.
隨著委員會(huì)逐步了解國(guó)際通話路徑的復(fù)雜程度,并且獲得被追查的通話所涉國(guó)對(duì)委員會(huì)要求作出的答復(fù),對(duì)國(guó)際通訊聯(lián)絡(luò)進(jìn)行的分析了更多的調(diào)查線索。
Il sera également chargé de concevoir et de mettre en ?uvre un routage à faible co?t, de gérer les circuits internationaux qu'utilisent les connections au fournisseur local, ainsi que d'organiser et de coordonner le développement, l'entretien et les mises à niveau de l'infrastructure informatique de la Base.
任職者將設(shè)計(jì)和實(shí)施低成本的路由選擇,管理支助后勤基地與當(dāng)?shù)胤?wù)供應(yīng)者連接的國(guó)際線路,以及策劃和協(xié)調(diào)后勤基地信息技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施的擴(kuò)大、維修和升級(jí)工作。
Le montant globalement alloué aux télécommunications a pu être réduit grace au regroupement et à la rationalisation de tous les services technologiques, à une réduction constante des tarifs du téléphone, à l'amélioration des services de messagerie unifiés et à l'optimisation des liaisons et du routage à moindre co?t vers le fournisseur le moins onéreux.
由于下列原因,電訊的總費(fèi)用減少:合并和精簡(jiǎn)了所有技術(shù)事務(wù);電話費(fèi)不斷降低,加強(qiáng)了統(tǒng)的接送郵件事務(wù)和優(yōu)化網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系和選擇最廉價(jià)的供應(yīng)商提供費(fèi)用最低的路徑選擇。
Le long de la cha?ne d'approvisionnement, l'optimisation de l'utilisation des véhicules pourrait contribuer à l'atténuation des émissions grace: a) à la télématique; b) à des transports intelligents; c) à la conception de nouveaux véhicules et de nouveaux moteurs; et d)?à l'utilisation des technologies de l'information et de la communication pour la programmation, la?planification et le routage.
沿供應(yīng)鏈優(yōu)化運(yùn)輸工具的使用,可有助于通過(guò)以下途徑降低排放量:(a) 車載智能通信(telematics);(b) 智能運(yùn)輸;(c) 新型運(yùn)輸工具和發(fā)動(dòng)機(jī)設(shè)計(jì);(d) 借助信息和通信技術(shù)進(jìn)行調(diào)度、規(guī)劃和路線確定。
Bien que nous soyons favorables à la fa?on dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).
雖然我們支持文書(shū)草案關(guān)于繞航的規(guī)定,但我們?nèi)匀徽J(rèn)為應(yīng)當(dāng)修案文,說(shuō)明唯能夠追究承運(yùn)人責(zé)任的繞航應(yīng)當(dāng)是“不合理的” 繞航;而且這概念只涉及(由承運(yùn)人或履約方經(jīng)營(yíng)的)遠(yuǎn)洋船舶的航線。
La Commission pour la protection de l'environnement marin de la mer Baltique (Commission de Helsinki) a adopté une déclaration sur la sécurité de la navigation et la capacité en cas de situation d'urgence dans la zone de la mer Baltique qui définissait une série de mesures de routage, de systèmes de comptes rendus et l'usage renforcé du pilotage pour améliorer la navigation en mer Baltique et dans le golfe de Finlande.
波羅的海海洋環(huán)境保護(hù)委員會(huì)(赫爾辛基委員會(huì))通過(guò)了個(gè)關(guān)于波羅的海區(qū)域航行安全和應(yīng)急能力的宣言,其中確定了系列定線措施、報(bào)告措施,并決定增加使用引航,以進(jìn)在波羅的海和芬蘭灣的航行。
L'OMI est universellement reconnue comme le seul organe international responsable de l'élaboration et de l'adoption de mesures au niveau international concernant les systèmes de routage pour tous les navires, certaines catégories de navires ou des navires transportant certaines cargaisons, au titre du chapitre?V de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (Convention SOLAS) et des dispositions générales de l'OMI sur le routage des navires (résolution A.572(14) de l'Assemblée de l'OMI, telle que modifiée).
海事組織是公認(rèn)在國(guó)際上負(fù)責(zé)根據(jù)《海上人命安全公約》第五章及海事組織《船舶定線制總規(guī)定》(經(jīng)訂正的海事組織大會(huì)A.572(14)號(hào)決議)為所有船舶、某些類別船舶或運(yùn)載某些貨物的船舶的定線制制定和實(shí)行措施的唯國(guó)際機(jī)構(gòu)。
Suite à l'examen de l'effectif nécessaire pour la composante d'appui, la mission réalisera des gains d'efficacité estimés à 153?500 dollars grace à la conversion proposée de deux postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et des économies de 23?000 dollars grace à la mise en place d'un système de routage à moindre co?t pour les communications assurées par les réseaux commerciaux, qui réduira les frais de location de répéteur et les frais fixes de téléphone.
對(duì)其支助部分所需員額編制進(jìn)行審查后的結(jié)果是,該特派團(tuán)將從以下做法中實(shí)現(xiàn)效率利得:估計(jì)通過(guò)將2個(gè)外勤員額轉(zhuǎn)為本國(guó)般事務(wù)職類而收益153 500美元,并通過(guò)實(shí)施最低成本商業(yè)通信線路安排以及隨之減少轉(zhuǎn)發(fā)器和固定電話費(fèi)用,23 000美元的收益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com